1 00:00:02,950 --> 00:00:06,280 Hello and welcome to this webinar on Exploring Chaucer Here and Now. 2 00:00:06,610 --> 00:00:11,560 Thank you for joining us. My name is Helen and I'm the Public Engagement Officer at the Bodleian Libraries. 3 00:00:12,070 --> 00:00:20,150 Just to let you know a few practical things before we start. We are recording the webinar but as it is a Zoom webinar, your video and audio are turned off. 4 00:00:21,130 --> 00:00:24,730 We will be pausing to answer questions at various points during the webinar, 5 00:00:24,850 --> 00:00:31,420 so please do type your questions in the Q & A window throughout the event. If we don't have time to answer all your questions 6 00:00:31,750 --> 00:00:36,060 we'll collate the most popular ones and do our best to answer them in the follow-up email. 7 00:00:37,180 --> 00:00:41,080 We do really value your feedback so please do fill out the short questionnaire, 8 00:00:41,470 --> 00:00:47,820 the link is in your booking email and it helps us to continue to offer free events like this for everyone. 9 00:00:48,920 --> 00:00:57,350 So this webinar will be exploring the themes in the Weston Library exhibition Chaucer Here and Now, using items that enrich those that are on display. 10 00:00:57,860 --> 00:01:02,660 The exhibition is open until Sunday, the 28th of April so do come along if you can. 11 00:01:03,720 --> 00:01:07,230 Our speaker today is Marion Turner, J.R.R. Tolkien 12 00:01:07,230 --> 00:01:13,080 Professor of English Literature and Language at the University of Oxford and curator of Chaucer Here and Now. 13 00:01:13,770 --> 00:01:19,860 Marion will be in conversation with Dr. Matthew Holford, J.R.R. Tolkien, Curator of Medieval Manuscripts. 14 00:01:20,310 --> 00:01:23,310 So I'll pass over now to Marion. Thank you 15 00:01:23,380 --> 00:01:26,940 Helen and welcome everyone, and thank you for joining us. 16 00:01:26,970 --> 00:01:30,570 I hope that some of you are able to come to the exhibition, 17 00:01:30,930 --> 00:01:34,829 but it's also really lovely to be able to offer something of a taste of the 18 00:01:34,830 --> 00:01:38,310 exhibition to people who might be in parts of the world where they can't come and 19 00:01:38,340 --> 00:01:42,900 we've got a really lovely set of manuscripts and early printed books to show you today. 20 00:01:43,500 --> 00:01:50,940 So the Chaucer Here and Now exhibition, it's really about the idea that there are many different Chaucers. 21 00:01:51,330 --> 00:01:58,890 As you probably know, Chaucer was a great medieval poet and is, has really stayed well known for hundreds of years. 22 00:01:59,280 --> 00:02:02,700 But each generation invents their own Chaucer. 23 00:02:02,940 --> 00:02:08,250 And what I mean by that is that different aspects of Chaucer have been popular in different centuries. 24 00:02:08,610 --> 00:02:15,689 At different times we see readers responding to him in different ways. Different Chaucers, different parts of the Tales 25 00:02:15,690 --> 00:02:20,610 might be a favourite for people in the 15th century compared with the 20th century. 26 00:02:20,880 --> 00:02:27,720 When we look across time, we can see that the forms in which Chaucer was read were really different across time and the 27 00:02:27,720 --> 00:02:33,750 kinds of ways in which people creatively responded to Chaucer also changed radically across time. 28 00:02:34,170 --> 00:02:39,180 So this evening we're going to try and give you a bit of a flavour of that so starting with early 29 00:02:39,180 --> 00:02:45,930 manuscripts in the 15th century and going right through to some adaptations from the 21st century. 30 00:02:45,930 --> 00:02:53,760 So we're going to start back in the medieval period in the generation after Chaucer's death with 15th century manuscripts. 31 00:02:55,040 --> 00:02:57,990 It's great to have you here Marion, thank you so much for coming in. 32 00:02:58,850 --> 00:03:07,610 And you've chosen a 15th century manuscript of the Canterbury Tales to start with so people can see perhaps the top of the page 33 00:03:07,940 --> 00:03:16,310 there's a running head that says The Cook. So we're in The Cook's Tale, which is perhaps not one of the most famous tales. 34 00:03:16,340 --> 00:03:19,770 So can you tell us why you've chosen that to start with? Yes, absolutely. 35 00:03:19,790 --> 00:03:28,580 So I chose this to try to start to give a flavour of how irreverent 15th century scribes and readers were. 36 00:03:29,060 --> 00:03:34,310 Because if you can see on The Cook's Tale, and I don't know how well people can see down here. 37 00:03:34,700 --> 00:03:40,730 But at the bottom of this, are we able to zoom down here to see these, these lines? 38 00:03:41,240 --> 00:03:48,230 We'll try while I'm talking. So essentially, if you're reading an edition of The Cook's Tale today, 39 00:03:49,780 --> 00:03:52,410 yeah, that's great, that's great. 40 00:03:52,430 --> 00:04:03,139 What you'll see is this part where it says 'And had a wife, that kept for countenance, A shop, and swyved for her sustenance' and at that point, 41 00:04:03,140 --> 00:04:07,770 sustenance, the Tale finishes. That's what Chaucer finished on, 42 00:04:07,790 --> 00:04:13,160 It's an unfinished Tale and if you're reading the Riverside Chaucer, or another modern edition 43 00:04:13,190 --> 00:04:17,030 that's where it will end. And some of the early manuscripts including 44 00:04:17,030 --> 00:04:25,220 one that's in the exhibition, it stops at that point and says essentially Chaucer didn't write any more. It says 'of this tale, maketh Chaucer no more'. 45 00:04:26,000 --> 00:04:29,180 But that's not what this scribe has done. This scribe has thought well 46 00:04:29,480 --> 00:04:31,910 that's a bit rubbish, having an unfinished tale. 47 00:04:32,120 --> 00:04:42,860 So what this scribe has done, has added, and if you can see the bottom two lines here, 'but hereof I woll passe as now and of yong Gamelon 48 00:04:43,280 --> 00:04:55,190 I woll tell yap'. So what he's doing here, is he simply adds another tale, but he doesn't tell the reader that this tale is not by Chaucer at all. 49 00:04:55,530 --> 00:05:00,380 And if we can start turning over the pages to show how long he goes on for, 50 00:05:01,590 --> 00:05:08,160 Yeah, yeah, we'll just show you, people watching, a sense of how long this new tale goes on for. 51 00:05:08,460 --> 00:05:13,110 So the Tale itself has just been about 50 lines, 80 lines, and now 52 00:05:14,120 --> 00:05:16,790 the scribe has added in a completely different tale. 53 00:05:17,450 --> 00:05:25,660 On it goes the tale of Gamelan. And medieval readers or listeners are not given any kind of cue that this is not by Chaucer. 54 00:05:25,930 --> 00:05:30,590 Yes this is still the tale of Gamelan, pages, and pages and pages. 55 00:05:30,890 --> 00:05:37,610 So it's far, far longer than the real Cook's Tale, ie the Tale that Chaucer actually wrote. 56 00:05:37,820 --> 00:05:42,530 And yup it is still going on, pages and pages and pages of it. 57 00:05:44,230 --> 00:05:49,660 So what we're seeing here is a different voice, the voice of a scribe, the voice of an editor, 58 00:05:49,660 --> 00:05:54,790 of another, of another writer dominating, taking over from Chaucer, yeah, and that's it. 59 00:05:54,970 --> 00:05:58,290 And then it says there at the end, 'here endeth The Cook's Tale 60 00:05:58,960 --> 00:06:03,790 and here beginneth, the prologue of The Man of Law'. But it hasn't been The Cook's Tale at all. 61 00:06:04,030 --> 00:06:13,440 And this is really typical of the way that medieval editors or scribes interacted with medieval literature, including with Chaucer's text. 62 00:06:13,490 --> 00:06:18,580 So if you look at different manuscripts of The Cook's Tale, one of them will be unfinished, 63 00:06:18,580 --> 00:06:19,810 one of them will have this tale. 64 00:06:20,110 --> 00:06:27,610 There's another one where it's still in the style of Chaucer but it finishes his own story, just adds a bit to kind of round it off 65 00:06:27,640 --> 00:06:33,970 ok. So what we're seeing varies. I mean one thing I like to think of it as is a kind of medieval fanfiction. 66 00:06:34,270 --> 00:06:40,750 I mean, today a lot of young people write fanfiction and it seems like a very 21st century Internet kind of thing to do. 67 00:06:40,960 --> 00:06:48,460 But actually that's been happening across time that people have wanted to add endings to stories that they liked, or that they perceived as unfinished. 68 00:06:48,460 --> 00:06:52,390 They wanted to do more. They want to, to put their own spin on it. 69 00:06:52,850 --> 00:06:58,390 So I think that's just a really interesting aspect. And we don't have, you know, today when we're all reading a book in a class 70 00:06:58,420 --> 00:07:02,650 all the students have got the same thing. That's just not what it's like in the manuscript culture. 71 00:07:02,770 --> 00:07:11,890 If you're reading a manuscript, that manuscript is unique, not just in tiny spelling variance but in the very words that are on the page. 72 00:07:12,550 --> 00:07:20,320 And that's, Chaucer's particularly sort of susceptible to this isn't he, because of the Canterbury Tales being left unfinished? Can you say a bit about that? 73 00:07:20,830 --> 00:07:26,739 Yes, absolutely. So when Chaucer died, he didn't leave a complete Canterbury Tales, 74 00:07:26,740 --> 00:07:31,590 he left a morass of papers, and you know some people call them fragments, 75 00:07:31,590 --> 00:07:39,520 other people don't like that term any more. But essentially what we can see is that it's certain that some Tales are supposed to follow the other. 76 00:07:39,730 --> 00:07:44,350 So sometimes there's a kind of internal coherence where at the end of the general prologue, 77 00:07:44,680 --> 00:07:48,940 they draw lots and we're told that the Knight's going to tell the next tale and then the Knight tells the next tale. 78 00:07:49,330 --> 00:07:54,489 At the end of the Knight's Tale there's a discussion about who's going to come next amd the Miller is drunk 79 00:07:54,490 --> 00:08:00,730 so it's going to be him, we know that the Miller's Tale comes next. Sometimes there are groups of Tales, well, we know that they are in that order. 80 00:08:01,070 --> 00:08:05,200 Then there's another group and you don't know which one's supposed to come next. 81 00:08:05,410 --> 00:08:11,320 So scribes have no choice but to make some kind of intervention because you have, they have 82 00:08:11,520 --> 00:08:15,879 to bind them together in some way and you have to put them, put them together somehow. 83 00:08:15,880 --> 00:08:19,510 So, so, scribes do have to intervene. And that's the case 84 00:08:19,510 --> 00:08:21,610 you know, with lots of Chaucer's other texts as well. 85 00:08:21,610 --> 00:08:29,970 They do that, many of them are unfinished or or in a mess, we don't have anything, any literary texts that we know were in Chaucer's hand 86 00:08:30,280 --> 00:08:40,599 so that he hinself wrote, that hasn't survived, and very likely he might have written them very roughly or he might have written them on a wax tablet in bits, 87 00:08:40,600 --> 00:08:44,739 and then passed them on to scribes. So, you know, people weren't thinking at that time 88 00:08:44,740 --> 00:08:51,930 oh it's really important to preserve the author's handwriting. In fact, it was much better to preserve it in the scribe's handwriting, the scribes knew how 89 00:08:51,960 --> 00:08:59,020 to write better, nore neatly and more readable way. Although Chaucer is very rude about his own scribe isn't he? 90 00:08:59,200 --> 00:09:00,780 Yeah. Yeah, absolutely. 91 00:09:01,120 --> 00:09:11,630 There's a short poem in which, you know, he complains and worries about the fact that his scribe Adam is making mistakes and he has to rub and scrape because of Adam's negligence. 92 00:09:11,790 --> 00:09:14,169 So yeah, he certainly is worried about that. 93 00:09:14,170 --> 00:09:22,149 But at the same time he doesn't do much to stop that happening in that some of his contemporaries left you know much more finished 94 00:09:22,150 --> 00:09:27,610 and lavish manuscripts and Chaucer seemed to be a bit worried about making big presentation presentation problems 95 00:09:28,030 --> 00:09:32,680 So there seems to be a much more chaotic situation when he dies. 96 00:09:32,980 --> 00:09:33,610 So I think, yeah, 97 00:09:33,610 --> 00:09:43,750 it does leave his text particularly open and kind of vulnerable to these changes because as I say scribes had to make changes to make the text readable at all. 98 00:09:44,140 --> 00:09:51,040 But I think that is a very, it's a really interesting aspect of medieval and early modern culture for a long time 99 00:09:51,040 --> 00:09:57,640 that people did think of texts as collaborative so that although yes, Chaucer worried about scribes 100 00:09:57,880 --> 00:10:05,140 putting mistakes in but he fully understood that lots of people would be part of the making of the book, 101 00:10:05,710 --> 00:10:12,250 that he was writing texts and he would have early versions, then he changed his mind, I mean it was circulated 102 00:10:12,250 --> 00:10:18,850 and then people commented on them and then he changed his mind so that we can see different versions where we can see, 103 00:10:18,850 --> 00:10:24,760 for example, that the Shipman's Tale was originally supposed to be told by the Wife of Bath, part of his work in the female voice, 104 00:10:25,150 --> 00:10:31,750 but then he changed his mind and changed which Tales people are going to get. There's different things where we can see the process 105 00:10:31,750 --> 00:10:37,840 where he may have circulated it in one form and then he changed his mind as his thinking matured, as he read other things. 106 00:10:38,320 --> 00:10:43,510 You know, there's another text, the Prologue, the Legend of Good Women where he says he wants it to go 107 00:10:44,150 --> 00:10:49,700 to the queen at Eltham or at Sheen. And then there's another version which he wrote after the queen died 108 00:10:50,300 --> 00:10:56,540 when he took those lines out, because it was insensitive to have them in there after Anne of Bohemia had died. 109 00:10:56,930 --> 00:11:01,400 And in a way, that's the kind of thing that, that is much harder in print culture. You know in a manuscript culture 110 00:11:01,770 --> 00:11:07,790 you can kind of withdraw it and in the next version that circulates is changed, and there's not the same one 111 00:11:07,880 --> 00:11:11,930 published copy that is out there in multiple, in multiple copies now. 112 00:11:13,690 --> 00:11:17,240 And I think we're going to move on and look at a different tone now. 113 00:11:18,680 --> 00:11:23,629 Yeah. Should we look a bit at this kind of, the other kinds of things that, this is a good example here 114 00:11:23,630 --> 00:11:28,360 I think. Just to look at the other ways in which scribes intervened in manuscripts. 115 00:11:28,380 --> 00:11:36,230 So I think this is a really clear example of where you can see the writing in the main columns, which is the text itself. 116 00:11:36,230 --> 00:11:41,940 And this is now The Man of Law, but then a striking red commentary on the side. 117 00:11:42,260 --> 00:11:48,650 And so this is really where today when we read books, particularly if we're studying them or if they're older books 118 00:11:48,920 --> 00:11:58,490 we're used to textual apparatus, by which I mean glosses, notes at the back, sometimes, sometimes glossaries at the back as well as on the page. 119 00:11:58,960 --> 00:12:09,050 You know there might be notes that point you to sources or other information. And I guess this is a very early version of that in that scribes will put comments in the margins. 120 00:12:09,050 --> 00:12:13,040 And that's partly why we've got these big margins to allow, they allo people to do that. 121 00:12:13,460 --> 00:12:22,250 And usually they're telling the reader about things like sources, biblical quotes that might relate to what's being, 122 00:12:22,250 --> 00:12:32,870 what's being said in the main text and what you often see such as here, so this kind of early commentary by scribes is often in Latin. 123 00:12:33,410 --> 00:12:45,469 And so you also see, given that, that English is a less prestigious language at this time, you could read that as either a rival authority, 124 00:12:45,470 --> 00:12:53,930 the scribe saying well I'm more knowledgeable and authoritative, this is the Latin, but it also in some ways could be seen as giving more authority to the English text, 125 00:12:53,930 --> 00:12:57,740 by framing it with the Latin by saying, Well, this is partly based on these Latin texts. 126 00:12:58,070 --> 00:13:04,060 So it gives more of a kind of sense of the educated background behind this text. 127 00:13:04,430 --> 00:13:10,550 But you really often see this and partly it also I mean, it's, sometimes it's helpful, 128 00:13:10,970 --> 00:13:15,320 but sometimes it also, of course, sends a reader in a particular direction. 129 00:13:15,320 --> 00:13:20,420 So I don't know if you've had that experience where you get a secondhand book or a library book and someone 130 00:13:20,420 --> 00:13:25,000 else has underlined bits or pointed things out and it kind of skews your own reading 131 00:13:25,010 --> 00:13:33,379 because you think that must be important, why have they underlined that? Yes. And you know, and it kind of directs you to reading it in a particular way that, you know, 132 00:13:33,380 --> 00:13:37,970 that in some ways at the expense of the history of the book and reading, but in some ways 133 00:13:37,970 --> 00:13:42,410 oh, that's, that's, that's very prejudiced me to read in a particular way. 134 00:13:42,630 --> 00:13:45,740 We definitely get that a lot in medieval manuscripts. 135 00:13:46,580 --> 00:13:52,770 We're going to talk later about how Chaucer's sort of canonised to become the Father of English poetry 136 00:13:52,880 --> 00:14:02,330 Are these glosses sort of the begining of that almost, giving his work a sort of authority that it might not have had without them? 137 00:14:03,050 --> 00:14:07,770 Yeah I think that's a really interesting point because I think in some ways, 138 00:14:08,760 --> 00:14:12,180 in some ways, yes. You could see that this is worth having a proper commentary. 139 00:14:14,450 --> 00:14:18,660 This is them saying yes, we think it deserves that. 140 00:14:19,020 --> 00:14:27,150 But then sometimes what you have in this kind of commentary is is a, so in particular what you often see in manuscripts is, against the Wife of Bath's Prologue, is 141 00:14:28,890 --> 00:14:36,610 lots and lots and lots of comments that are arguing with the Wife of Bath and that are really saying don't listen to her 142 00:14:36,940 --> 00:14:41,489 there's a, there's a more authoritative way of thinking about women which isn't the way that she's talking. 143 00:14:41,490 --> 00:14:49,920 So sometimes we see this. So firstly what I think is that scribes do different things so that sometimes the scribe is actually denigrating the text and saying I know 144 00:14:49,920 --> 00:14:59,490 better. Sometimes the scribe is supporting the text, but even then implying that you need the scribe as well. 145 00:14:59,550 --> 00:15:03,930 So I think it is finely balanced, but really important to, I guess the think about that fact that 146 00:15:04,490 --> 00:15:08,280 they're not all doing the same thing. Just as every manuscript is different, 147 00:15:08,640 --> 00:15:13,620 sometimes, you know, sometimes different scribes are going to have different, different attitudes. 148 00:15:14,000 --> 00:15:23,160 And that's one of the, as you know really well, how amazing it is to look at the different things that are in manuscripts. So this is, 149 00:15:23,260 --> 00:15:30,860 here we've got the Canterbury Tales, but sometimes you might just have an individual tale and then you might have a recipe or something like that. 150 00:15:30,900 --> 00:15:34,890 All kinds of different things are in there, so each one is so unique. 151 00:15:35,740 --> 00:15:39,390 For you know, that particular household, that particular person. 152 00:15:39,720 --> 00:15:47,160 And I guess if we if we look later in this manuscript, we can also see the evidence of use across the years. 153 00:15:47,160 --> 00:15:54,500 If we go right forward to folio I think it's about 119, what we start to see later commentary as well. 154 00:15:54,960 --> 00:16:00,480 I think that's also interesting when we look at something like this, the 15th century, it's 600 years old. 155 00:16:01,910 --> 00:16:04,460 So people have read it over time. 156 00:16:04,470 --> 00:16:10,940 And of course, now, it's now at a time when, you know, people are not allowed to make marginal notes now it's safely in the Bodleian. 157 00:16:10,940 --> 00:16:16,670 But if we look here, I don't know if we can manage to zoom in on some of these at all, 158 00:16:16,770 --> 00:16:23,420 to get some, see if we can manage to zoom on here because. This is The Wife of Bath isn't it 159 00:16:24,040 --> 00:16:28,550 you can see someone's engaging with this text in particular, which is interesting. 160 00:16:28,820 --> 00:16:40,430 Yeah, absolutely. And this is a much later and I don't know, maybe it depends on your your screens and your eyesight or whether you can make this out. 161 00:16:40,670 --> 00:16:45,110 But what is says here is a definition of gentility over here. 162 00:16:46,010 --> 00:16:54,139 And it's in English now. So now we're a couple of centuries later, people are now writing their comments in English, not in Latin. 163 00:16:54,140 --> 00:17:03,350 So that's a major change. You know in Chaucer's time every educated man is trilingual, so English, French and Latin. Chaucer knew more languages than that. 164 00:17:03,350 --> 00:17:07,260 Educated women in English and French, less likely to have Latin. 165 00:17:07,880 --> 00:17:13,610 As time goes on, it's much more likely that people are using English as their main language. 166 00:17:13,610 --> 00:17:18,070 Of course, Latin remains really important language of education particularly for men but for hundreds of years, 167 00:17:18,510 --> 00:17:29,240 well into the 19th century and beyond for some parts, but English is becoming much much more common, the kind of thing you would, you might write on, might write on manuscripts. 168 00:17:29,450 --> 00:17:35,290 And this is also, you know, it's not the professional scribes writing the comments, this is someone who's reading 169 00:17:35,810 --> 00:17:39,290 and owning the manuscripts and is scribbling on it for themselves 170 00:17:39,530 --> 00:17:43,399 you know reminding themselves, what's going on here, you know, what are they, 171 00:17:43,400 --> 00:17:50,240 What are they interested in? So I think that also, that reminder that what we've got here, when we've got manuscripts, 172 00:17:50,240 --> 00:17:58,550 is not just a record of the moment when they were made, but the record of what's happened up to this time and that's what's so fascinating to think well 173 00:17:58,670 --> 00:18:05,120 where did this go in the 16th century, the 17th century before it came into the Bodleian. 174 00:18:05,990 --> 00:18:10,600 And now, of course, we preserve them and don't let people do this kind of thing. 175 00:18:10,610 --> 00:18:14,570 But of course, in a way that means we lose, 176 00:18:14,600 --> 00:18:26,230 there's a layer of how people are interacting with them. And I guess another thing that I'd point out here is that, as you just said right here we've got The Wife of Bath. And The Wife of Bath in this manuscript 177 00:18:26,630 --> 00:18:35,060 is coming after the Merchant. But if you're reading your standard edition today, that's not the order that they're in. 178 00:18:35,360 --> 00:18:43,280 And so as we were saying before, you know scribes had to stick things together in the order that made sense to then for whatever reason, 179 00:18:43,280 --> 00:18:51,079 it might depend on what links they had, sometimes they would have to add different links to make it make sense because there wasn't a certain order. 180 00:18:51,080 --> 00:18:57,530 And the order that we have in our standard edition today is just what one scribe thought was best, it's not Chaucer's version, 181 00:18:57,530 --> 00:19:06,769 because he didn't leave a set version of how the Tales should have worked. We're going to move on in just a second to look at a very, 182 00:19:06,770 --> 00:19:13,249 very nicely made and fancy manuscript and maybe it's going to make this one look 183 00:19:13,250 --> 00:19:17,809 a bit scruffy in comparison and I mean is that typical of manuscripts of Canterbury Tales and 184 00:19:17,810 --> 00:19:25,400 of Chaucer generally? They're really varied. So we don't have any manuscripts from Chaucer's own lifetime. 185 00:19:26,480 --> 00:19:33,520 The earliest manuscript is from around 1400, around the year of his death, and it is a bit scruffy, the Hengwrt Chaucer. 186 00:19:33,770 --> 00:19:37,159 But then the one that was made just after that, the Ellesmere Chaucer, 187 00:19:37,160 --> 00:19:43,910 which is in California, so the Hengwrt's here in the exhibition at the moment on loan from the University of Wales. The Ellesmere which is in California 188 00:19:43,910 --> 00:19:52,520 it is a much larger looking manuscript, a much more luxury manuscript with with beautiful miniatures. But there are these scruffy manuscripts as well. 189 00:19:53,690 --> 00:20:01,940 and partly that's beacuse so many manuscripts have survived I mean we've got over 80 manuscripts of the Canterbury Tales which is a lot to have survived from that time. 190 00:20:01,940 --> 00:20:09,349 So we do see a whole range of different kinds of people reading them but we do have some really luxurious beautifully 191 00:20:09,350 --> 00:20:15,710 illuminated manuscripts but yeah there are quite scruffy ones as well but the scruffy ones tell the interesting stories. 192 00:20:16,220 --> 00:20:19,340 Absolutely yes. But yeah, let's let's move on. 193 00:20:19,340 --> 00:20:27,680 Especially because we've just been talking about the English notes and we're going to move on to talk about other languages and why they mattered to Chaucer. 194 00:20:28,280 --> 00:20:34,990 So while we move the the visualiser over, I'll talk a little bit about what the point is of this. 195 00:20:35,000 --> 00:20:45,320 So many people know Chaucer as the father of English literature, and people talk about him as this great English poet, and of course he was. 196 00:20:45,770 --> 00:20:50,750 But it's really important to note that Chaucer wasn't really reading in English. 197 00:20:51,440 --> 00:20:57,169 He wasn't reading much English poetry at all. Mainly he was reading French, and Latin 198 00:20:57,170 --> 00:21:05,239 and most importantly, Italian. And so I thought it would be really lovely just to look briefly at another manuscript partly because it is so beautiful, 199 00:21:05,240 --> 00:21:11,090 this one, but also because it's an Italian manuscript, it's a manuscript, it's a Boccaccio manuscript 200 00:21:11,090 --> 00:21:16,760 and Chaucer used Boccaccio's work more than anyone else's, though he never mentions it. 201 00:21:16,970 --> 00:21:24,890 But he is Chaucer's most important source. And Chaucer was able to access Boccaccio because Chaucer could speak and read Italian, 202 00:21:25,160 --> 00:21:28,340 unlike most people at the time, and the Tuscan dialect in particular. 203 00:21:28,610 --> 00:21:33,080 So Chaucer went on at least two trips to Italy in 1373 and 1378, 204 00:21:33,410 --> 00:21:41,090 to Genoa and Florence, to Milan and Pavia in Lombardy, He, probably there, though he also had access to Italian 205 00:21:41,090 --> 00:21:46,020 merchants in London, but probably there he picked up manuscripts, he read Dante, he read Petrarch and 206 00:21:46,360 --> 00:21:48,710 most of all, he read Boccaccio. 207 00:21:49,220 --> 00:21:57,410 So by reading Boccaccio, that really changed what the kind of poetry he was able to write, both in content and in form. 208 00:21:57,650 --> 00:21:59,900 And so here we have the Decameron. 209 00:21:59,900 --> 00:22:07,730 And I don't know if people can see this beautiful picture down here, but it's just an example of the gorgeousness of illumination. 210 00:22:08,630 --> 00:22:11,780 And what we see here is Boccaccio's 211 00:22:12,670 --> 00:22:18,780 characters that, his tale telling group, because this is another tale telling group like the Canterbury Tales 212 00:22:18,790 --> 00:22:27,010 was to be a generation later, and they gather here in Santa Maria Novella. So this is an image of Santa Maria Novella, the church in Florence, 213 00:22:27,220 --> 00:22:33,760 where they all meet and they decide they're going to flee the city, flee the plague and go and tell stories in the countryside. 214 00:22:33,970 --> 00:22:42,790 And that's a kind of model for what Chaucer's much more motley crew of pilgrims do in the Tabard Inn and going off in the Canterbury Tales. 215 00:22:43,850 --> 00:22:47,239 That really brings out the contrast between those two groups, 216 00:22:47,240 --> 00:22:51,170 really brings out what is distinctive about The Canterbury Tales doesn't it. Yeah, exactly. 217 00:22:51,170 --> 00:22:52,520 And I think when you look at the sources, 218 00:22:52,520 --> 00:22:59,389 that really helps you to see what is different about what Chaucer is doing. So Boccaccio you know amazing writer but what he does 219 00:22:59,390 --> 00:23:05,380 in his tale telling groups they are all of the same social class, they're all gentle, they're related, they're friends whereas what Chaucer's saying 220 00:23:05,460 --> 00:23:12,030 well let's listen to a miller and a cook and a wife of Bath and a lawyer and a merchant and a sailor as well as the knight. 221 00:23:12,050 --> 00:23:16,220 And that whole idea of listening to multiple different voices is so important. 222 00:23:16,670 --> 00:23:24,110 So although he is doing something different from Boccaccio, he really couldn't have written his text without having read the Italian poets. 223 00:23:24,430 --> 00:23:30,840 And when we look at other, other of Boccaccio's texts, we can see how he's drawing on Filostrato for 224 00:23:30,860 --> 00:23:34,220 Troilus and Crisede for the Knight's Tale, for example, 225 00:23:34,490 --> 00:23:42,320 and Chaucer developed stanza forms and different kinds of poetic lines also based on what the Italian poets were were doing. 226 00:23:43,940 --> 00:23:47,840 We should probably pause for some questions before we move on again. 227 00:23:48,320 --> 00:23:54,440 So, yeah, we'll, we'll see if Helen has any questions coming in that she'd like to to ask us. 228 00:23:54,660 --> 00:23:58,430 So we haven't had anything yet. So now is your chance everyone so please do 229 00:23:58,430 --> 00:24:03,410 put the questions into the Q&A. But while we're waiting I just wanted to ask you from something you said. 230 00:24:03,770 --> 00:24:08,720 Do you think there's a better order of tales in which to read them or does it really not matter? 231 00:24:09,110 --> 00:24:12,950 And how does that help? Well, I think it does. 232 00:24:12,980 --> 00:24:17,330 It certainly matters that you read what is known as the first fragment first, 233 00:24:17,330 --> 00:24:20,600 because you have the general prologue that sets it all up in the Tabard Inn 234 00:24:20,660 --> 00:24:24,380 and those first few Tales they absolutely, they have to be in that order. 235 00:24:24,740 --> 00:24:32,84 And the Parson which at the moment is last, I think it makes a lot of sense for that to be last because in the Parson's prologue 236 00:24:33,050 --> 00:24:39,290 we're told the sun is setting and the scales of justice are hanging in the sky and it's very much an ending. 237 00:24:39,530 --> 00:24:43,640 But the bits in between, I think you can read them in lots of different orders. 238 00:24:43,850 --> 00:24:48,860 I think it isn't supposed to be progressing through, that everything is being set side by side. 239 00:24:48,860 --> 00:24:53,179 It was supposed to, I mean, I think it's actually would be a really invigorating thing to read them in different 240 00:24:53,180 --> 00:24:57,500 orders and think about how that might change how we, how you think about them. 241 00:24:58,100 --> 00:25:03,710 So we've had a couple of questions come in, thank you. So firstly, who were the scribes and where were they working? 242 00:25:04,320 --> 00:25:11,900 Well, that's such a great question. Yes. So because people often think that scribes must have been in monasteries, for example. 243 00:25:12,050 --> 00:25:16,910 And of course there are lots of scribes in monasteries, there's also scribes in great households. 244 00:25:16,910 --> 00:25:25,040 So in your important noble households. But, but really crucially at this time, there are also scribes in the city, so in London. 245 00:25:25,370 --> 00:25:29,029 So for most, for much of his life, Chaucer is working in London. 246 00:25:29,030 --> 00:25:38,089 He's the son of a merchant. He works as a customs officer for a long time, and he was engaging with scribes who were working in civic bureaucracy, 247 00:25:38,090 --> 00:25:43,280 who were working at the Guildhall or who were working for individual livery companies, 248 00:25:43,550 --> 00:25:48,560 who were working down in Westminster in the Privy Seal and in the offices of government. 249 00:25:48,770 --> 00:25:57,740 And so those people might have have salaried jobs, which were as civil servants, for example, but they were also taking on piecework, 250 00:25:57,950 --> 00:26:01,130 which might be sometimes copying out bits of poetry, 251 00:26:01,310 --> 00:26:08,090 but also writing say a parliamentary petition to someone who wants to, who wants to to approach Parliament in some way. 252 00:26:08,090 --> 00:26:12,229 And we can see the same handwriting going across those different kinds of documents. 253 00:26:12,230 --> 00:26:20,450 So at this time, you've got someone who they might be writing political documents in the daytime and then copying out The Canterbury Tales in the evening. 254 00:26:21,380 --> 00:26:27,980 So, yeah, really, really interesting to think about how does that, that economy is working across the city, 255 00:26:27,980 --> 00:26:32,690 mercantile life, writing down accounts, but also writing poetry. 256 00:26:33,170 --> 00:26:36,559 It's not that different from Chaucer himself who had a day job 257 00:26:36,560 --> 00:26:45,890 as a bureaucrat? Yes. He was, we think of him as a writer now but that was basically just a hobby and not how he earned his living, he was sort of an administrator. 258 00:26:46,070 --> 00:26:51,469 Exactly. And it's really important to to note that as far as we know, he never earned a penny from his writing. 259 00:26:51,470 --> 00:26:54,379 There's no evidence that he did. That 260 00:26:54,380 --> 00:27:03,560 he was, quite infuriatingly, there he was doing his accounts all day, then going home writing The Canterbury Tales by candlelight in the evening 261 00:27:03,560 --> 00:27:05,750 in his little flat above Aldgate in London. 262 00:27:05,750 --> 00:27:14,180 So you know just extraordinary to think about how much he was driven, obviously, to, to write and to think in this, in this way. 263 00:27:14,390 --> 00:27:17,540 But absolutely, he always, always had lots of day jobs 264 00:27:17,540 --> 00:27:24,500 and really interesting ones throughout his life, you know, MP, diplomat, soldier, prisoner of war when he was a teenager. 265 00:27:24,560 --> 00:27:28,400 It's such an amazing life. I'm just going to ask one more before we move on. 266 00:27:29,060 --> 00:27:36,020 So the first manuscript you showed, was that written in Latin or Middle English, we had a question. And was Middle English the main language 267 00:27:36,020 --> 00:27:39,020 used to translate Chaucer's work during that time? 268 00:27:39,410 --> 00:27:45,770 So Chaucer wrote in Middle English. So all the manuscripts of the Canterbury Tales are indeed in Middle English. 269 00:27:46,040 --> 00:27:53,960 So, and that's a really interesting about Chaucer. It would have been more, more usual for someone like that to be writing in French, in Latin, 270 00:27:54,440 --> 00:27:58,580 his contemporary Gower wrote three long poems, one in French, one in Latin, one in English. 271 00:27:58,910 --> 00:28:03,239 But although Chaucer may have written in French in his early life, that hasn't survived. 272 00:28:03,240 --> 00:28:11,420 You know, we only have poems in Middle English. So his work is not being translated into other languages in his lifetime or just afterwards. 273 00:28:11,720 --> 00:28:17,810 It's all written in Middle English. But the scribes would sometimes write comments on the side in Latin. 274 00:28:18,440 --> 00:28:28,130 But his own texts remain in Middle English. It's not until the 17th century when someone called Kynaston does translate Troilus and Criseyde back into Latin 275 00:28:28,370 --> 00:28:33,680 on the kind of basis that educated men could understand Latin better the Middle English at that point. 276 00:28:33,950 --> 00:28:40,339 But up until then his texts remain in Middle English. So we have got more questions, but we'll come to them in the next slot. 277 00:28:40,340 --> 00:28:48,090 So we're now going to move - Yes, let's move, let's move onto the next item. Yes and I'll talk a bit about what we're going to do now, which is talking about print. 278 00:28:49,110 --> 00:28:59,340 So we have a few manuscripts and towards the end of 15th century, Caxton came over to England and set up his printing press in Westminster right next to London. 279 00:28:59,820 --> 00:29:06,870 And that really changes literary culture in England in all kinds of ways as it was changing literary culture all over Europe at this time. 280 00:29:07,620 --> 00:29:13,389 The first long text that Caxton printed in English in England was the Canterbury Tales. 281 00:29:13,390 --> 00:29:18,540 And down in the exhibition we have that first edition and second edition, which has beautiful pictures in it. 282 00:29:18,970 --> 00:29:25,500 And then after that, throughout the 16th century, lots and lots of editions of Chaucer were produced. 283 00:29:25,800 --> 00:29:33,300 And what we have here is a famous edition from 1598 printed by someone called Speight. 284 00:29:33,840 --> 00:29:38,400 And so Shakespeare would have read this, this version of Chaucer. 285 00:29:38,640 --> 00:29:42,180 And Shakespeare was fascinated by Chaucer. 286 00:29:42,180 --> 00:29:50,549 And in all of his plays, we can see references to Chaucer's text, sometimes more overt, sometimes more, more in passing. 287 00:29:50,550 --> 00:29:55,650 But he and all his contemporaries were really interested in Chaucer's texts. 288 00:29:55,980 --> 00:30:03,340 And what we see here on this opening page is 'The works of our ancient and learned English poet Geoffrey Chaucer 289 00:30:03,360 --> 00:30:06,780 Newly printed'. And back in the 1530s, 290 00:30:07,710 --> 00:30:10,620 that was the first time, so an earlier printer in the 1530s 291 00:30:10,950 --> 00:30:20,730 had printed Chaucer's texts as a works and that was the first time that someone writing in English was deemed worthy of a works. 292 00:30:20,880 --> 00:30:24,580 Before that, it was only Latin writers who got the oeuvres, the works. 293 00:30:24,930 --> 00:30:26,489 But now, in the 16th century, 294 00:30:26,490 --> 00:30:33,810 people are really starting to gear up for this idea that Chaucer had now been dead long enough to be seen as a proper authority. 295 00:30:34,200 --> 00:30:41,480 Before that, the classical poets were the authorities, but now the English poet, there's enough distance to think of him as a proper father figure 296 00:30:41,720 --> 00:30:47,850 and people were starting to do that in the generation after his death. To talk about him as Father Chaucer, as someone to be revered. 297 00:30:48,240 --> 00:30:52,140 But that becomes much clearer in in print culture. 298 00:30:52,150 --> 00:30:58,350 We start to get these kinds of texts with their elaborate apparatus and elaborate depictions of Chaucer, 299 00:30:58,380 --> 00:31:01,830 the father figure, which we'll, we'll show you more of in a moment. Yeah. 300 00:31:02,100 --> 00:31:05,880 I mean it's very monumental, isn't it, that opening page. 301 00:31:06,000 --> 00:31:10,020 Yeah. With its pillars. I mean it looks as you say, exactly like a monument. 302 00:31:11,270 --> 00:31:16,290 If we page through this, there's all sorts of prefacery material. 303 00:31:17,010 --> 00:31:23,909 Yes. So first of all, an address to a friend and then we start to get the, the apparatus. 304 00:31:23,910 --> 00:31:31,050 So the life of our learned friend Chaucer. And that begins something you might have found in sort of Latin writers before isn't it, a sort of preface. 305 00:31:31,170 --> 00:31:37,200 Yes, absolutely. We get kind of these little bits about his marriage, his family tree, his children, 306 00:31:38,760 --> 00:31:42,329 what did he do. So again, much more like, we start, like 307 00:31:42,330 --> 00:31:47,610 we get in a modern edition now of here's the biography, here's why he matters. 308 00:31:47,910 --> 00:31:55,110 You don't get that in medieval manuscripts. The idea of the author wasn't, the author wasn't revered in the same way. 309 00:31:55,410 --> 00:32:01,610 And now there's much more sense of the importance of the named author being attached to the text. 310 00:32:01,620 --> 00:32:06,900 And that makes the text seem more important. But at the same time, yeah, you start here 311 00:32:07,380 --> 00:32:10,290 where this is the kind of contents of the things that are in here. 312 00:32:11,130 --> 00:32:17,160 But people who know about Chaucer's texts will notice that, though it might be hard to see from there, 313 00:32:17,160 --> 00:32:19,800 but that some of these texts are not by Chaucer at all. 314 00:32:20,160 --> 00:32:31,610 And so, you know, this one, The Flower of Courtesy, The Belle Dame, The Testament of Love, they're not by Chaucer and sometimes even says 315 00:32:31,650 --> 00:32:35,760 I mean this is an interesting one because The Flower of Courtesy, number 32 here, 316 00:32:35,760 --> 00:32:41,730 it says in this book is set forward the rare virtues of a certain lady made by John Lydgate as some thing. 317 00:32:42,030 --> 00:32:46,500 So it's even saying there that this isn't by Chaucer, but we've put it in the works. Just in case. 318 00:32:47,400 --> 00:32:50,040 I mean it's funny that people are going to be much more interested in reading it if 319 00:32:50,040 --> 00:32:55,080 it's packaged up with Chaucer, but there's other things which people thought were by Chaucer. 320 00:32:55,440 --> 00:32:57,030 So this one, the Testament of Love, 321 00:32:57,240 --> 00:33:04,710 Chaucer did compile this book as a comfort to himself after great griefs conceived by some rash attempts of the commons, I mean it's just totally made up. 322 00:33:05,330 --> 00:33:09,660 It's by Thomas Usk a contemporary of Chaucer's, but it had nothing to do with Chaucer. 323 00:33:10,800 --> 00:33:15,060 So there's still I mean, I guess it goes back to what we were talking about in the, 324 00:33:15,060 --> 00:33:20,100 in the first manuscript we looked at, of all kinds of liberty are taken with what is 325 00:33:20,100 --> 00:33:25,229 imagined to be by Chaucer or pretended to be by him, the name of, the name of the author 326 00:33:25,230 --> 00:33:31,010 now gives these texts validity. Yeah, we get on now 327 00:33:31,010 --> 00:33:35,410 to my favourite thing. You're talking about father Chaucer. Yeah, exactly. Talk us 328 00:33:35,980 --> 00:33:38,710 through this. This amazing image. I'll try and zoom in a little bit more closely. 329 00:33:40,000 --> 00:33:46,330 So this, I think, is the image that for hundreds of years a lot of people have thought of when they thought about Chaucer. 330 00:33:46,630 --> 00:33:52,510 And it's essentially an image of patriarchal Chaucer. It's based on earlier images of the poet. 331 00:33:52,810 --> 00:33:58,510 But this with all this apparatus is only comes about now in these printed texts. 332 00:33:58,840 --> 00:34:08,740 And so we see Chaucer here as kind of middle aged, serious patriarchal figure with his rosary and his pen looking, you know, large and serious. 333 00:34:09,070 --> 00:34:14,680 But what's really interesting is that the top, the title is The Progeny of Geoffrey Chaucer. 334 00:34:14,680 --> 00:34:17,770 So the children are the descendants of Geoffrey Chaucer. 335 00:34:17,770 --> 00:34:26,770 So it's really emphasising him as father and that's to what extent it's a literal father in that on the right, so going down here, 336 00:34:27,040 --> 00:34:29,469 What we see is his actual family tree. 337 00:34:29,470 --> 00:34:39,070 So we have Chaucer up here, his wife, down here is his son, his son's wife and her family, down and down through the generations. So down that side 338 00:34:39,070 --> 00:34:44,200 it's his actual family tree, Chaucer, as someone who who was a father, a grandfather. 339 00:34:44,530 --> 00:34:48,880 But on the other side, interestingly, we have the royal family tree. 340 00:34:49,810 --> 00:34:54,070 Now, Chaucer was connected to the royal family, though not by blood, 341 00:34:54,490 --> 00:34:58,810 But what we see at the top is in fact the central figure at the top is Chaucer's father in law, 342 00:34:59,380 --> 00:35:02,560 because Chaucer's father in law had one daughter who married Chaucer, 343 00:35:02,770 --> 00:35:09,160 had another daughter who was the long term mistress of John of Gaunt, the son of Edward the Third. 344 00:35:09,490 --> 00:35:16,059 They had several illegitimate children, the Beauforts. John of Gaunt was married to two much more important women. 345 00:35:16,060 --> 00:35:20,800 And then after they died, his third wife was Chaucer sister in law. 346 00:35:20,980 --> 00:35:25,990 So he married her to great, great scandal at the end of his life because this had bee, she'd been his mistress 347 00:35:25,990 --> 00:35:29,020 for decades. Everyone knew that, they had all these illegitimate children. 348 00:35:29,380 --> 00:35:33,730 But he married her and had their children retrospectively legitimated. 349 00:35:34,060 --> 00:35:38,230 But a clause was put in by Parliament saying that this didn't give them any right to the throne. 350 00:35:38,890 --> 00:35:43,640 But nonetheless, every one of our monarchs since Henry the Seventh has been descended from 351 00:35:43,660 --> 00:35:47,080 the Beauforts and has claimed their right to the throne from this illegitimate line. 352 00:35:47,470 --> 00:35:53,680 So that's the line that's shown down here. And although they are not in any way connected to Chaucer by blood, 353 00:35:54,220 --> 00:36:01,010 the look of this page with the progeny of Geoffrey Chaucer across the top, his children down here, and then the royal family, 354 00:36:01,180 --> 00:36:06,400 it goes down here to Henry the seventh. The image of it is that he is the father of the nation. 355 00:36:06,700 --> 00:36:11,260 You know he is patriarchally connected to the king himself. 356 00:36:11,500 --> 00:36:17,950 So not only father of English literature, but kind of father of England, which I just think is an amazing image, 357 00:36:18,160 --> 00:36:22,690 the way that he's being set up here. And all these coats of arms at the bottom as well. 358 00:36:23,230 --> 00:36:29,490 Yeah. Is there some, something there, some slight anxiety about his social origins 359 00:36:29,490 --> 00:36:35,020 or status do you think, so sort of wanting him to be a bit more noble than he really was? 360 00:36:35,320 --> 00:36:41,530 Yeah, maybe. And that's because of the tomb here. So if you, you know if you travel just a few miles from Oxford, 361 00:36:41,530 --> 00:36:46,210 you get to a little village called Ewelme where Chaucer's son's tomb is and his granddaughter's. 362 00:36:46,360 --> 00:36:53,829 So Chaucer's is in Westminster Abbey now, Poet's Corner, though when he died he wasn't, there was no Poet's Corner 363 00:36:53,830 --> 00:36:57,130 he was buried there because he lived in the precinct of Westminster Abbey at that time. 364 00:36:57,400 --> 00:36:58,930 But his son's, his son's 365 00:36:58,930 --> 00:37:07,659 tomb is notable for being dominated by lots of coats of arms that don't have much to do with him, have more to do with his wife, who was more important. 366 00:37:07,660 --> 00:37:15,960 So we see there, because his son became much more important than him, his granddaughter became much, much more important than her own parents. 367 00:37:16,000 --> 00:37:20,860 So there had been a kind of social climbing through those generations quite quickly. 368 00:37:20,860 --> 00:37:24,729 So, yeah, I think that sense of, he wasn't himself that socially important 369 00:37:24,730 --> 00:37:31,840 but he's now depicted with the granddaughter who became a duchess, all these families that were surrounding him. 370 00:37:32,260 --> 00:37:40,600 But I think it's, it's him giving validity to the monarchs as well as these aristocrats giving validity to him, 371 00:37:40,600 --> 00:37:48,669 because he is now being lauded so much as this great authority poet figure, which he wasn't seen as in his lifetime. 372 00:37:48,670 --> 00:37:51,700 You know, in his lifetime he was an experimental poet. 373 00:37:51,700 --> 00:37:56,019 He was certainly respected by those who knew him, but not hugely, 374 00:37:56,020 --> 00:38:02,919 widely circulating in that manuscript culture and not seen as this kind of serious, authoritative patriarch. 375 00:38:02,920 --> 00:38:05,590 You know, he was experimental and new and daring. 376 00:38:05,680 --> 00:38:14,420 So in some ways, this kind of serious patriarch idea has really done him a disservice I think and stopped some people recognising the, the fun, 377 00:38:14,940 --> 00:38:21,080 the innovation, and those kinds of aspects of him. Well, we've got something very different coming up next haven't we. From 378 00:38:22,200 --> 00:38:25,550 patriarchal Chaucer to a completely different world. Yes. So still in the world of print. 379 00:38:25,640 --> 00:38:35,180 Yes, absolutely. Yes. So so as well as entering into these printed editions, what we also see, so this is 1598. 380 00:38:35,420 --> 00:38:42,170 And in exactly this kind of time, we also see more spin off texts coming. 381 00:38:42,200 --> 00:38:46,530 So people who are responding creatively. So we've just been looking at 382 00:38:46,630 --> 00:38:55,700 an edition, but we also see poets, writers, playwrights starting to write new texts that are inspired by Chaucer's texts, 383 00:38:55,700 --> 00:39:01,040 and particularly people inspired by the Wife of Bath, other Chaucerian texts as well 384 00:39:02,030 --> 00:39:03,620 but particularly the Wife of Bath. 385 00:39:03,920 --> 00:39:15,500 So what I'm showing you here is the Wanton Wife of Bath, which is a ballad, and we first have references to it from around 1600 and then 1632. 386 00:39:15,680 --> 00:39:22,940 And on those records, at those times the ballad was burnt and the printers were put in prison because people were worried about it in all kinds of ways. 387 00:39:23,150 --> 00:39:26,720 But many more versions were written across the centuries. It was hugely popular. 388 00:39:26,900 --> 00:39:35,059 And I'll just, I'll just read out a little bit of it. So it's the Wanton Wife of Bath and it says at the top here that it's to the tune of The Flying Fame. 389 00:39:35,060 --> 00:39:44,150 So this was sung, but I'm not going to sing. So I'll read you out the beginning. In Bath a wanton wife did dwell as Chaucer he did write, who 390 00:39:44,150 --> 00:39:51,440 did in pleasure spend her days in many a fond delight. Upon a time sore sick she was and at the length did die 391 00:39:51,830 --> 00:39:55,790 The soul came to Elisium's Gate and knocked most mightily. 392 00:39:56,330 --> 00:39:59,750 Then Adam came unto the gate who knocketh there quoth he 393 00:40:00,140 --> 00:40:05,800 I am the Wife of Bath she said and fain would come to thee. Thou art a sinner, Adam said, 394 00:40:05,990 --> 00:40:15,020 And here no place shall have; Alas for you, good Sir, she said, Now gip you doting Knave. I will come in in spite, she said, of all such churls 395 00:40:15,020 --> 00:40:22,880 as thee; Thou art the cause of our woe, our pain and misery. Thou first broke the commandments to pleasure thine own wife. 396 00:40:23,450 --> 00:40:26,810 When Adam heard her tell this tale, he ran away for life. 397 00:40:28,190 --> 00:40:32,150 And it goes on like that with all these different biblical figures come to Heaven's Gate, 398 00:40:32,360 --> 00:40:36,139 tell her she can't come in. She confronts them with their own sins. 399 00:40:36,140 --> 00:40:43,010 they run away. Eventually Christ comes and she, spoiler alert, does get let in at the end. 400 00:40:43,400 --> 00:40:52,670 But I think it's a, it's a lovely text because it it really shows, I think, the life of Chaucer's characters outside their text, 401 00:40:53,090 --> 00:41:01,520 how much they they took on a life beyond the Canterbury Tales, entered the popular imagination and how that couldn't be suppressed. 402 00:41:01,520 --> 00:41:03,950 So as I say this was burnt, people didn't like it. 403 00:41:03,950 --> 00:41:12,620 We have lots of, you know, and sometimes people seem to complain about a latent Catholic theology, and then it was rewritten in more Protestant form 404 00:41:12,620 --> 00:41:20,650 for example. At one point I think people were concerned about its rebellious nature once at times of rebellion, but it kept coming back 405 00:41:20,660 --> 00:41:24,500 and I think that's a kind of nevertheless, she persisted. You know, she keeps coming back. 406 00:41:24,800 --> 00:41:32,720 And that's what we see with lots of Chaucer's characters and texts. People just keep wanting to read them across time. Is it particularly the Wife of Bath do you think? 407 00:41:33,230 --> 00:41:37,400 Yeah, it is particularly The Wife of Bath. There's one example from Skelton. 408 00:41:37,430 --> 00:41:43,220 who was a poet writing late 15th, early 16th century, and he writes in one of his poems about the Canterbury Tales, 409 00:41:43,340 --> 00:41:50,750 and he gives four lines to the Canterbury Tales and then ten to the Wife of Bath so all the rest of the Canterbury Tales just get hese four lines. 410 00:41:51,080 --> 00:41:58,550 So certainly other texts there are still, there are still responses to them, but a real dominance of the Wife of Bath. 411 00:41:59,300 --> 00:42:05,660 And so when we look across time, so something like this ballad, but then there's also in the 18th century, 412 00:42:05,660 --> 00:42:10,540 for instance, Alexander Pope translates to her Prologue. He also, 413 00:42:10,780 --> 00:42:14,209 he also writes a version of the House of Fame, but he translates her Prologue 414 00:42:14,210 --> 00:42:16,210 but he takes out all the bits that are about sex 415 00:42:16,220 --> 00:42:23,720 so it's only half as long as the original. Dryden writes about how the fact he doesn't dare to translate her Prologue but he really, 416 00:42:23,720 --> 00:42:30,830 really wants to, but it's too licentious but he translates her tale along with three other texts as the most Chaucerian of texts. 417 00:42:30,830 --> 00:42:38,239 But one of them is not by Chaucer. So he chooses The Flower and the Leaf, a non-Chaucerian one, as one of the best examples of Chaucer's text. 418 00:42:38,240 --> 00:42:44,240 It really reminds us of how people have their own idea of Chaucer, which doesn't relate to Chaucer himself. 419 00:42:44,630 --> 00:42:47,959 And then that same era John Gay writes 420 00:42:47,960 --> 00:42:55,130 a play, The Wife of Bath in 1713 and then another version in the 1730s, and that's just a snapshot from one era. 421 00:42:55,370 --> 00:43:00,649 So right across time, the Wife of Bath does seem to dominate people's imaginations, 422 00:43:00,650 --> 00:43:04,880 although people are certainly interested in other Chaucerian texts too. 423 00:43:07,120 --> 00:43:15,250 So I think we'll pause for some more questions if that's ok. So we've got one and it's just come in about which printing do you think most launches 424 00:43:15,320 --> 00:43:19,760 Chaucer's legacy? Is it the 1477 Caxton or later ones? 425 00:43:19,780 --> 00:43:23,380 Or was his reputation already assured by the kind of later editions? 426 00:43:24,330 --> 00:43:31,350 That's yeah, that's a really interesting question. So I think that hindsight is such an interesting thing, isn't it. I mean, 427 00:43:31,350 --> 00:43:36,989 I think in a way I probably have to say the Caxton because it's very hard to know 428 00:43:36,990 --> 00:43:41,410 what would have happened later without, if Caxton hadn't printed The Canterbury 429 00:43:41,430 --> 00:43:50,459 Tales, those kinds of hypothetical histories. And the fact that Caxton, Caxton was particularly wanted to print things that 430 00:43:50,460 --> 00:43:55,260 were written in that East Midlands dialect in the South Eastern form of English. 431 00:43:55,260 --> 00:44:01,260 And so now people living in England are very aware of the dominance of the South-East, 432 00:44:01,260 --> 00:44:06,180 of dialects of the South-East, and that really starts to get going in the 15th century. 433 00:44:06,390 --> 00:44:11,280 So things written in the North West dialect, for example, like Gawain and the Green Knight, don't get printed, 434 00:44:11,280 --> 00:44:16,710 you know don't get printed until the 19th century and Caxton is, you know, really starts that off. 435 00:44:17,640 --> 00:44:29,160 So even though that then is, Caxton's version doesn't have nearly as much reach or influence as a version such as Speght, in its own, in its own time. 436 00:44:29,400 --> 00:44:36,240 But it's hard to know how things like Thynne and Speght in the 16th century, how they could have come about if there hadn't been Caxton. 437 00:44:36,240 --> 00:44:40,920 Do you think that's true, what do you think? That's a good question, isn't it? 438 00:44:42,150 --> 00:44:49,000 I mean, the interesting, another interesting thing is that in the 16th century, with these big editions, 439 00:44:49,300 --> 00:44:53,680 that's all you get of printed Chaucer isn't it, you don't get the Canterbury Tales being printed on its own. 440 00:44:53,680 --> 00:44:57,190 And so so people, if people want to read Chaucer they have to read it 441 00:44:57,760 --> 00:45:06,050 in this monumental works volumes, which is quite an interesting, unusual feature of his reputation at that time. 442 00:45:06,070 --> 00:45:11,830 Yeah, really different way of reading. Yeah. But in a way that's quite good to have to read the other things as well, even though some of them aren't by him. 443 00:45:12,520 --> 00:45:19,540 And they're giving him this sort of scholarly apparatus aren't they, so one of them I think has a glossary for the first time, to make it easier to read. Yes, hard words. 444 00:45:22,300 --> 00:45:25,360 And we just had a question on which translation do you think is the best, 445 00:45:25,420 --> 00:45:29,810 Coghill's or a different one. Oh, okay. 446 00:45:30,160 --> 00:45:34,450 Yeah, I mean. Yes, there are, there are, 447 00:45:34,490 --> 00:45:40,340 there's another good one, I'm just right this moment blanking on the translator's name, 448 00:45:40,340 --> 00:45:45,430 but it will come to me in a minute or we will put it in the email afterwards, because there are, there are a few, I mean I do think Nevill 449 00:45:45,820 --> 00:45:51,790 Coghill, although it's old, I do think it's still good, but there is another more recent one which I often recommend, but I am blanking on it right now. 450 00:45:51,910 --> 00:46:00,820 But we will send it afterwards. I think we will, we will move on, I'm conscious of time. Yes the Victorians are coming. We have lots more questions which hopefully we'll have time for at the end. 451 00:46:01,810 --> 00:46:06,640 Yeah, I think I've been going on too long so I'll try and be briefer as we talk about the Victorians. 452 00:46:06,730 --> 00:46:16,630 So I want to say a few things about what happens to Chaucer when we get into the wonderful 19th century, which always does the same thing. 453 00:46:17,440 --> 00:46:22,680 So what we've got here, what we're about to show you, is William Morris's Kelmscott Chaucer. 454 00:46:22,780 --> 00:46:27,610 So this is probably the most famous edition of Chaucer after Caxton. 455 00:46:27,650 --> 00:46:33,000 So William Morris in the late 19th century set up 456 00:46:33,000 --> 00:46:43,350 the Kelmscott Press and he, along with the artist Edward Burne-Jones, published this extraordinary edition of Chaucer. 457 00:46:43,680 --> 00:46:48,329 And as you can see, although this is the late 19th century and they're printing this, they're making 458 00:46:48,330 --> 00:46:50,970 it look like a medieval manuscript. 459 00:46:51,180 --> 00:47:00,510 It's this incredible production values that make it look absolutely gorgeous and it is really inflected by the values of the pre-Raphaelites, 460 00:47:00,720 --> 00:47:11,010 pre-Raphaelite medievalism. And what you see here in the image, so this idea of the poet alone near a fountain in his flowing robes. 461 00:47:11,670 --> 00:47:15,000 This is not at all a reflection of 14th century life. 462 00:47:15,450 --> 00:47:19,530 This is a reflection of how someone like William Morris thought about the Industrial Revolution. 463 00:47:19,770 --> 00:47:28,740 So he is kind of saying the medieval era was this wonderful time before factories, before industrialisation, before the creation of cities. 464 00:47:29,010 --> 00:47:37,480 This was a time of beauty when poets would wander around in their robes and in fountains, in this beautiful, bucolic idyll. 465 00:47:38,040 --> 00:47:47,160 But Chaucer of course lived in a city near the minting of coins, and abattoirs and furnaces and was involved in trade. 466 00:47:47,370 --> 00:47:55,080 He wasn't wandering about like this on his own. And indeed, as I was saying before, the idea of making poetry is actually very, very collaborative, that 467 00:47:55,090 --> 00:47:58,190 it really wasn't about this going off on your own idea, you know, 468 00:47:58,230 --> 00:48:01,620 I think that's not at all what Chaucer thought about his writing. 469 00:48:01,890 --> 00:48:10,800 So it's a really interesting image for telling us not about Chaucer, but about how that some people from the 19th century wanted to think about Chaucer. 470 00:48:11,430 --> 00:48:17,280 It's a massive work, isn't it? I think we need to say this because it might not be clear to people through the visualiser. 471 00:48:17,640 --> 00:48:23,760 It's the biggest of all the objects we've got here. Yeah, I sort of put my hand in for scale perhaps. 472 00:48:23,920 --> 00:48:29,850 It really is a sort of enormous and very, very handsome book. It's gorgeous, 473 00:48:29,850 --> 00:48:35,310 but it's certainly not something you would carry around to read on the new Victorian trains or anything like that. 474 00:48:36,150 --> 00:48:46,770 But let's flick forward to look at a couple of the other images here, because again, as we were just talking about with the 16th Century works, 475 00:48:47,040 --> 00:48:55,380 what we've got here in the Kelmscott, is again, it's the works, it's not just the Canterbury Tales, it's all, it's all the different texts of Chaucer's. 476 00:48:55,650 --> 00:49:00,299 So we thought it would be interesting just to show you, for example, the Treatise on the Astrolabe though, 477 00:49:00,300 --> 00:49:05,030 actually, while Matt's flicking through, notice that we've still got the red comments on the side, 478 00:49:05,040 --> 00:49:08,760 you know, just like a manuscript you have this rubrication that we were showing you earlier. 479 00:49:09,160 --> 00:49:15,120 But so the Treatise on the Astrolabe, another really interesting text for thinking about multilingualism, 480 00:49:15,120 --> 00:49:20,220 for example, because so here is a picture and it's supposed to be Chaucer with his son Lewis. 481 00:49:20,580 --> 00:49:23,670 So this is a text that Chaucer wrote in the early 1390s. 482 00:49:23,940 --> 00:49:29,820 He'd given his son, his ten year old son, an astrolabe, which is an instrument that helped him to tell the time. 483 00:49:30,760 --> 00:49:32,200 But his son isn't very good at Latin. 484 00:49:32,520 --> 00:49:39,810 So he says he's written, he translated this tract into English to help his son understand how to use this scientific instrument. 485 00:49:40,230 --> 00:49:48,180 And Chaucer had translated the tract from Latin, but the Latin was itself a translation from Arabic, 486 00:49:48,510 --> 00:49:51,809 and the Arabic text had been written by a Persian Jewish writer. 487 00:49:51,810 --> 00:49:59,930 And Chaucer knew this. So it's a really interesting example. Again, going back to this Father of English literature idea that Chaucer was a world writer, you know, 488 00:50:00,270 --> 00:50:04,410 he was not only European, but in many ways global as well. 489 00:50:04,570 --> 00:50:13,920 He was aware of this number of texts written in Hebrew and Arabic as well as texts written in Latin, French, Italian as I was talking about earlier. 490 00:50:14,070 --> 00:50:17,290 I think the Treatise on the Astrolabe is just a lovely example of that. 491 00:50:17,880 --> 00:50:25,080 I mean, right now, actually in this opening page, there's a bit here where he talks about the Greeks, the Arabians in Arabic, the Jews in Hebrew, 492 00:50:25,080 --> 00:50:33,750 the Latin folk in Latin and links all these languages as being, you know, great important languages of learning and education and also vernaculars that people speak. 493 00:50:34,200 --> 00:50:39,000 It's interesting, isn't it? Because it's, it's almost like a manifesto for English 494 00:50:39,010 --> 00:50:44,630 this even though it's, it's not a sort of famous literary work. 495 00:50:44,920 --> 00:50:50,559 It has this interesting thing where he says, well, I'm writing in English and don't be sort of angry at me or scorn me 496 00:50:50,560 --> 00:50:54,870 because, you know, even the Latin texts originally they were translations. 497 00:50:55,360 --> 00:51:00,370 And so, you know, there's nothing wrong with translating stuff and making it more widely available. 498 00:51:00,790 --> 00:51:08,690 Absolutely so it's that sense, that yeah, English is is just as valid as these other languages, but it's not a sense of it being better. 499 00:51:08,710 --> 00:51:14,230 It's not that colonial kind of Englishness that we get, particularly we start to get in some moments 500 00:51:14,230 --> 00:51:18,370 in Ireland in the Chaucer's lifetime that conveyed a position of linguistic imperialism, 501 00:51:18,370 --> 00:51:21,719 but it's not happening much at all until much, much later 502 00:51:21,720 --> 00:51:26,230 in the sense that English actually had been seen as a very inferior language. 503 00:51:26,230 --> 00:51:32,780 And he's trying to say that look English can be seen as a language of science or of poetry, just like other languages. 504 00:51:32,800 --> 00:51:38,260 So it's a it's a really interesting moment where English is the poor relation language at this time. 505 00:51:38,470 --> 00:51:44,530 And the other thing I just think is lovely about this text, and it's the only time in any of his writings that he talks about a family member, 506 00:51:44,830 --> 00:51:50,559 about someone that he's writing his text for, and the fact that it's his little ten year old son is actually quite moving. 507 00:51:50,560 --> 00:51:57,010 I think, in a way though, you know, we're never supposed to be moved personally as literary critics, but actually I am by this. 508 00:51:58,270 --> 00:52:07,010 And then while we move on through the book. We thought we'd show you a bit of the Houe of Fame because look who doesn't like a giant eagle 509 00:52:07,040 --> 00:52:16,959 seizing little Chaucer and taking him up to the ether. I mean, the House of Fame is just an extraordinary poem, which is, it's about writer's block, 510 00:52:16,960 --> 00:52:23,350 it's about Chaucer not knowing what to write a poem about. And this image, is an image in which he can see, 511 00:52:23,350 --> 00:52:33,100 so all the names of great authors are written in ice and you can see that the names are not, are not full there, they've melted away. 512 00:52:33,370 --> 00:52:39,460 Because what happens is that if the sun happens to shine on the names, then they melt away, they half vanish. 513 00:52:39,730 --> 00:52:44,620 And it's a comment on the idea of the literary canon and the randomness of fame. 514 00:52:44,950 --> 00:52:53,529 So just as Chaucer has become this great canonical poet, he himself was really sceptical about the idea of the canon. You know he's saying, 515 00:52:53,530 --> 00:52:58,510 well, actually there's a real randomness about what happens to survive. 516 00:53:00,210 --> 00:53:03,390 It's not very, sort of widely read perhaps, is it now 517 00:53:03,390 --> 00:53:06,800 but it really, obviously it really inspired Burne-Jones, didn't it 518 00:53:06,810 --> 00:53:10,260 because these pictures are fantastic. Yes and it's my very favourite Chaucer, the House of Fame 519 00:53:10,860 --> 00:53:15,540 just amazing text. You know, it's a, it's a kind of, it parodies Dante 520 00:53:15,990 --> 00:53:19,800 it's about, it's very autobiographical but also very imaginative. 521 00:53:19,950 --> 00:53:28,550 He goes up to the heavens, he looks everywhere to try and find out, how he can find something to write a poem about it's very metatextual, texts end up coming to life. 522 00:53:28,560 --> 00:53:34,440 It's just, it's an absolutely extraordinary poem. And I could talk about it for a long time, but I won't. 523 00:53:34,470 --> 00:53:37,799 But I'll say one or two things about the Victorians. 524 00:53:37,800 --> 00:53:45,090 So we've looked here at this very monumental Victorian book, but I also brought my own collection, 525 00:53:45,090 --> 00:53:50,910 a tiny little children's version of Chaucer from almost exactly the same time. 526 00:53:51,300 --> 00:53:57,570 And the reason that I thought it would be nice to talk about this as well, is that another big trend in Victorian times 527 00:53:58,560 --> 00:54:02,730 about Chaucer was to, was these children's versions. 528 00:54:03,030 --> 00:54:08,190 So children's versions of Chaucer. We're trying to get you to be able to see it. 529 00:54:08,640 --> 00:54:17,250 So this is, so many, many children's versions of Chaucer in the 19th century where suddenly people decided that this was suitable for children. 530 00:54:17,550 --> 00:54:20,610 Now they did that by censoring it, in honesty. 531 00:54:20,820 --> 00:54:27,270 So when you go through this Stories from Chaucer in these Books for the Bairns series, you'll find, 532 00:54:27,280 --> 00:54:35,820 you know, for example, what you will find is the Franklin's Tale about love and betrayal. 533 00:54:36,030 --> 00:54:44,070 The the Squire's Tale, the the Clerk's Tale about an obedient woman, the Knight's Tale about chivalry. 534 00:54:44,280 --> 00:54:52,320 The Nun's Priest's Tale, which is a beast fable. You won't find the Miller's Tale, the Merchant's Tale, which is fabliau tales about sex and adultery. 535 00:54:52,920 --> 00:54:58,460 The children's versions, and there are dozens of them, they never, ever include any of the fabliau. 536 00:54:58,890 --> 00:55:05,760 So it's a very skewed view of Chaucer, it's didactic Chaucer, it's Chaucer, and in the prologues people, the editors, 537 00:55:05,760 --> 00:55:12,000 the people redacting often say, you know, these stories are to teach children how to be good people. 538 00:55:12,150 --> 00:55:16,350 And anyone who's read the whole Canterbury Tales thinks wow, that's really extraordinary. 539 00:55:16,920 --> 00:55:20,549 But that's what they say. And this is, this particular version, 540 00:55:20,550 --> 00:55:25,650 so the Books for the Bairns series, they were, they were cheap books. 541 00:55:25,830 --> 00:55:30,990 They were made for poor children so that they could read Chaucer and lots of other classics as well. 542 00:55:31,260 --> 00:55:39,930 And interestingly, the man who published these Books for the Bairns, he wanted to educate children for children in this great literature. 543 00:55:40,320 --> 00:55:45,590 He also campaigned for the raising of the age of consent from 13 to 16. 544 00:55:45,600 --> 00:55:48,929 He was also involved socially in thinking about what childhood 545 00:55:48,930 --> 00:55:56,310 is and how he could actually do social things for children as well as publishing these versions. 546 00:55:57,260 --> 00:56:02,180 And then, and then when we also look at this version it says here 'Illustrated by Edith Ewen'. 547 00:56:02,340 --> 00:56:08,940 So another thing I wanted just to get across is that women are starting to get more involved in adapting Chaucer in the 19th century. 548 00:56:08,940 --> 00:56:16,000 So in children's versions, both writing and illustrating. And I know we're nearly out of time, 549 00:56:16,030 --> 00:56:19,080 so I will just say a couple of things to bring us up to the modern day. 550 00:56:19,350 --> 00:56:27,230 So in the 20th century, in contrast to didactic Chaucer, we're getting absolutes in. In the 20th century we get things like Passolini's film, 551 00:56:28,110 --> 00:56:35,730 and that's only about the sex tales and he tells some stories which aren't about sex in Chaucer and he puts lots and lots of sex in. 552 00:56:35,940 --> 00:56:38,730 So and that's just the usual of thinking about Chaucer 553 00:56:38,880 --> 00:56:44,820 as the 19th century obedient women, didacticism, chivalry version, they're both really, really skewed. 554 00:56:45,060 --> 00:56:52,760 I think that's a, that bawdy Chaucer idea really dominated a lot of the 20th century, alot of the adaptations. 555 00:56:53,160 --> 00:56:58,440 And then just in the last 20 years there's been a lot, you know a huge upsurge 556 00:56:58,620 --> 00:57:03,440 in Chaucerian adaptation. And that's so interesting, you know Chaucer is so alive today. 557 00:57:03,450 --> 00:57:09,510 I think in the last 20 years there's been more adaptations probably than there were in the previous 20 years. 558 00:57:09,810 --> 00:57:14,879 And I've just brought two, two, for kind of a quick show and tell. So Refugee Tales. 559 00:57:14,880 --> 00:57:23,190 There's multiple versions of this now. So these refugee, real refugee stories told by modern authors but inspired by The Canterbury Tales. 560 00:57:23,670 --> 00:57:28,840 And then finally I also brought with me Zadie Smith's Wife of Willesden. 561 00:57:29,330 --> 00:57:38,910 So Zadie Smith, one of our most famous current authors who wrote her first play a couple of years ago, an adaptation of the Wife of Bath's Prologue and Tale. 562 00:57:39,210 --> 00:57:44,010 And before we hand over for a last few questions, I'll read you a tiny bit from The Wife of Willesden, 563 00:57:44,220 --> 00:57:56,220 which is I think, makes the Wife of Bath into a modern 21st century London woman of Caribbean origin and puts the Tale into 18th century Jamaica. 564 00:57:56,400 --> 00:58:03,510 And one thing that she says is 'when wives spoke thus 600 years ago, you were all shocked then. 565 00:58:03,960 --> 00:58:08,580 The shock never ends when women say things usually said by men'. 566 00:58:09,420 --> 00:58:15,300 So it's a lovely quote, which really reminds us that the things that Chaucer was writing about are still relevant to us today. 567 00:58:15,870 --> 00:58:19,240 But let me handover to Helen and see if we can manage to fit in a few questions. 568 00:58:19,260 --> 00:58:22,860 Thank you very much. So, yes, we do have one question that leads on very nicely from that, 569 00:58:22,860 --> 00:58:32,100 which is what inspired Chaucer to create such bold and powerful women characters like the Wife of Bath and Madame Eglantine in the 14th century? That question has come from India. 570 00:58:32,770 --> 00:58:39,330 Oh wow, wow, thank you for joining us. So I think that yeah, this could be a huge answer so I'll try and be quick. 571 00:58:39,570 --> 00:58:43,260 I think Chaucer was really interested in multiple perspectives, 572 00:58:43,260 --> 00:58:50,190 so not only the perspectives of women as well as men, but also in the perspectives of people from a range of different classes. 573 00:58:50,190 --> 00:58:58,020 So I think his interest in creating strong women was part of his interest in not only telling stories from the dominant point of view. 574 00:58:58,310 --> 00:59:01,590 You know he's interested in trying to get into other people's shoes, 575 00:59:01,590 --> 00:59:06,900 to think about things from perspectives that people didn't usually bother with in literature. 576 00:59:07,110 --> 00:59:13,379 And I think that he was, he was, of course, inspired by lots of texts, but then he turns them around. 577 00:59:13,380 --> 00:59:15,660 So he's taking lots of texts which are writing 578 00:59:15,670 --> 00:59:23,430 one thing about women and doing something really different with them and he himself lived in a world where he was surrounded by strong women. 579 00:59:23,640 --> 00:59:28,959 And some people have talked about the 14th and 15th centuries as relatively a golden age for women. 580 00:59:28,960 --> 00:59:31,470 And after the plague, there were more opportunities for women. 581 00:59:31,860 --> 00:59:38,519 He was surrounded by women who worked and were powerful, including his wife, his mother, the queens at the time. 582 00:59:38,520 --> 00:59:42,030 So there were a lot of powerful women in his own life as well. 583 00:59:43,170 --> 00:59:49,880 Thank you. And just to pick up on some of the earlier points about his globalism and his travel, a couple of questions about Italy. 584 00:59:49,890 --> 00:59:58,320 Why did he travel there? What inspired him, and do you think some of his, the influence of Italian texts is more obvious in some of his other works? 585 00:59:58,770 --> 01:00:04,770 Yeah. Okay. So he travelled there as part of his job, so he wasn't just going there on a holiday. 586 01:00:04,980 --> 01:00:11,100 He went there in 1373 in order to negotiate a wool treaty in Genoa. 587 01:00:11,100 --> 01:00:17,030 And then he went on to Florence, almost certainly to negotiate with the Bardi banking family on behalf of Edward III, 588 01:00:17,040 --> 01:00:21,080 because the Bardi family were Edward III's bankers. In 1378, 589 01:00:21,090 --> 01:00:27,690 he went to Lombardy in order to try to negotiate a marriage alliance, Richard II, which didn't happen in the end. 590 01:00:27,690 --> 01:00:34,740 But that was, he was there to talk about that, and also to negotiate with some English mercenary soldiers who were there at the time. 591 01:00:35,130 --> 01:00:38,910 So both times he went for work and we have such great records about Chaucer, 592 01:00:38,910 --> 01:00:43,170 we know so much more about him than we do about Shakespeare, for example, because he was a civil servant. 593 01:00:43,170 --> 01:00:48,240 So we, you know he was paid by the day when he went, we know how many days he was absent for, 594 01:00:48,270 --> 01:00:52,710 we know how many people went with him, we know who went with, we know so much about him. 595 01:00:52,920 --> 01:00:59,150 But the reason that he was chosen for those missions was because he knew Italian and most people didn't at that time. 596 01:00:59,160 --> 01:01:03,540 But he probably knew Italian because he was from a mercantile not a royal background. 597 01:01:03,540 --> 01:01:08,760 So he'd been brought up in the city of London surrounded by bankers and merchants who spoke Italian. 598 01:01:09,000 --> 01:01:14,550 Then when he got a court appointment, he was the obvious person to be sent on these diplomatic missions. 599 01:01:14,970 --> 01:01:21,060 And yes, we certainly do see the influence of Italian more strongly on some of his text than others. 600 01:01:21,060 --> 01:01:26,430 So, for example, the very early Book of the Duchess doesn't show the influence of Italian. 601 01:01:26,700 --> 01:01:31,650 Sometimes we see texts which more obviously show the influence of other things, 602 01:01:31,740 --> 01:01:36,690 so such as The Treatise on the Astrolabe, not really influenced by Italian. But most of his texts 603 01:01:36,840 --> 01:01:38,669 we see a lot of influence in Italian. 604 01:01:38,670 --> 01:01:48,899 Many of the Canterbury Tales, Troilus, The House of Fame draws strongly on Dante, for example, The Clerk's Tale on Petrarch and translation of Boccaccio. 605 01:01:48,900 --> 01:01:51,930 So we do see it right across most of his work. 606 01:01:52,560 --> 01:01:56,150 So given that, why did he write in English? Yeah 607 01:01:56,160 --> 01:01:59,950 so I think it's important to note that he's not the only person doing that. 608 01:01:59,970 --> 01:02:07,640 So sometimes people say, think of him as more unique than he was. So at the time 609 01:02:07,650 --> 01:02:11,670 as I mentioned before, someone like Gower was writing in English, but also in French and Latin. 610 01:02:11,910 --> 01:02:19,260 But we start to get more poets writing in English at this time. He's part of a movement which is going across lots of different areas. 611 01:02:19,260 --> 01:02:25,530 So we've got more, a bit more English starting to be used in the law courts and in Parliament from the 1360s onwards. 612 01:02:25,830 --> 01:02:32,860 We have more things in the last quarter of the 14th century, more scientific and medical tracts being translated into English. 613 01:02:32,880 --> 01:02:39,300 There's a bit more bureaucracy in English, and this is all kind of building up from the expansion of bureaucracy in the 13th century. 614 01:02:39,840 --> 01:02:44,040 So I think that Chaucer is part of that move, but he is really at the forefront of it. 615 01:02:44,220 --> 01:02:50,270 And I think that largely he is trying to show the English can do what Tuscan has done. 616 01:02:50,280 --> 01:02:54,270 So because he is so rooted in that international European environment, 617 01:02:54,750 --> 01:03:03,270 he sees that a vernacular language has been kind of taken and yoked to produce this great literature in Italy just a generation earlier. 618 01:03:03,510 --> 01:03:10,680 And he wants to do that for English as well. So he's doing something that seems to be national, but that is part of an international trend. 619 01:03:11,520 --> 01:03:17,190 The last time we were in here, Marion, was with Ian Hislop looking at the Tale of Thopas, 620 01:03:18,330 --> 01:03:22,830 which was very interesting because that represents some of the earlier writing in English 621 01:03:23,170 --> 01:03:30,749 that Chaucer might have read when he was young I suppose but he's, his attitude to that is is quite complicated. 622 01:03:30,750 --> 01:03:39,120 Exactly, yeah he's kind of mocking some of the traditional English forms like the tail rhyme, that kind of romance form and then 623 01:03:39,120 --> 01:03:45,990 developing these new forms in English and making English into something much more literary in a way, and more innovative, 624 01:03:46,200 --> 01:03:51,980 and also of course by writing in English, he is able to reach people that he wouldn't have been able to reach if he wrote in Latin, 625 01:03:52,020 --> 01:03:55,430 such as women, as well as people from a broader base of social classes. 626 01:03:55,680 --> 01:04:00,540 Although, you know, your average ploughman is certainly not getting an opportunity to hear the Canterbury Tales, 627 01:04:00,810 --> 01:04:05,940 but you know the Tales are being read out in inns, the women women certainly accessing them as well as men. 628 01:04:06,390 --> 01:04:10,350 He was trying to reach, I think, a broader audience that would otherwise have been possible. 629 01:04:10,740 --> 01:04:14,370 Thank you. So we're almost out of time, but we've got a couple of great questions I'm just going to put together, 630 01:04:14,510 --> 01:04:20,830 which is, one is do you think he had a big, a big ego and would he have been good at a dinner party, would you want to know him? 631 01:04:21,750 --> 01:04:25,170 Okay. So I actually don't think he had a very big ego. 632 01:04:25,200 --> 01:04:30,819 I think that it's really interesting the way that what, we see in his text, there's a great moment in The House of Fame, 633 01:04:30,820 --> 01:04:36,360 in fact that we were looking at under the visualiser there, don't know if we can switch back over to The House of Fame, 634 01:04:36,600 --> 01:04:42,509 but you know where he, the Chaucer figure, someone saying to him 'Friend what is thy name, art thou here for fame?' 635 01:04:42,510 --> 01:04:47,610 And he says, No, I don't want anyone to have my name in hand, 'for what I drye or what I thinke, 636 01:04:47,610 --> 01:04:52,530 I wol my-selven al hit drinke' I don't want anyone to know what I'm really thinking. 637 01:04:52,920 --> 01:04:59,760 I think there is this way in which Chaucer wants to preserve something of himself away from celebrity. 638 01:04:59,760 --> 01:05:06,479 He doesn't want to be over Twitter all the time, for example. I think he would have be an amazing dinner party guest. 639 01:05:06,480 --> 01:05:13,350 I mean, this is someone who just reads everything, is absolutely fascinated by knowledge. 640 01:05:13,350 --> 01:05:16,559 He'd have been, he's so curious, he's doing so many new things. 641 01:05:16,560 --> 01:05:23,340 I just can imagine little better than sitting down at a dinner party and talking to Chaucer. It would be incredible. 642 01:05:24,060 --> 01:05:30,299 Thank you. Well, that's a lovely place to finish. So thank you both so much for leading our discussion today. So Marion Turner 643 01:05:30,300 --> 01:05:33,040 and Matthew Holford, thank you everyone for joining us today. I know 644 01:05:33,060 --> 01:05:38,250 we've had people from all over the world, so it's great that you've been connecting with us and sharing your curiosity. 645 01:05:38,580 --> 01:05:44,639 Please do take a moment to fill out the feedback form if you can, we do appreciate it and we do hope to see you again soon. 646 01:05:44,640 --> 01:05:47,220 But for now, thanks again and have a good evening.