1 00:00:00,300 --> 00:00:05,790 Hello and welcome to this podcast about the Dragon in the old English epic Beowulf and the 2 00:00:05,790 --> 00:00:12,330 translators and fantasy writers who've been inspired to tell its story anew for the modern age. 3 00:00:12,330 --> 00:00:17,070 Dragons have exerted an irresistible power over the imagination for centuries. 4 00:00:17,070 --> 00:00:28,470 Going back to Beowulf and beyond. Fierce fire belchers smoke snorters, wide winged far-flyer's, dragons keep to their caves and hidden burrows. 5 00:00:28,470 --> 00:00:37,680 They brood over their treasure guard it obsessively, and we cannot help but be drawn to that gem encrusted, scaly magnificence. 6 00:00:37,680 --> 00:00:46,140 There is danger in arousing a dragon. Of course, the flames will pursue you to the death if you take so much as a sniff at their loot. 7 00:00:46,140 --> 00:00:54,630 But they have nonetheless a unique glamour. As Seamus Heaney puts it. Dragons are known to us from myth, legend and fairy tale. 8 00:00:54,630 --> 00:01:00,930 Enticing stories cluster around them, but words of wisdom warn us not to get too close. 9 00:01:00,930 --> 00:01:07,830 J.R.R. Tolkien reminds us that it does not do to leave a live Dragon out of your calculations. 10 00:01:07,830 --> 00:01:14,610 And the motto of Hogwarts School teaches us that you must never tickle a sleeping dragon. 11 00:01:14,610 --> 00:01:20,640 And yet the temptation to sneak inside the dragon's cave to stay upwind of the powerful snout, 12 00:01:20,640 --> 00:01:25,650 that can smell a dwarf at a hundred paces run strong and deep, 13 00:01:25,650 --> 00:01:31,230 inspired by the unnamed dragon in Beowulf, along with a riddling Fafnir from Old Norse legend, 14 00:01:31,230 --> 00:01:37,530 Tolkien created one of the most charismatic dragons of the 20th century Smaug in The Hobbit. 15 00:01:37,530 --> 00:01:45,600 And in his essay on fairy stories, he confessed that, quote, He desired dragons with a profound desire. 16 00:01:45,600 --> 00:01:50,040 And while he might not wish to have them in the neighbourhood, he declared that, quote, 17 00:01:50,040 --> 00:01:59,730 The world that contained even the imagination of Fafnir was richer and more beautiful at whatever cost of peril. 18 00:01:59,730 --> 00:02:05,340 My name is Dr. Laura Varnam. I'm a lecturer in old and middle English literature at University College Oxford. 19 00:02:05,340 --> 00:02:11,910 And I too have harboured a deep desire for dragons ever since childhood form my first encounter with 20 00:02:11,910 --> 00:02:18,240 The Hobbit and the Tolkien Bestiaries that tantalised me with fantastic beasts and where to find them. 21 00:02:18,240 --> 00:02:21,840 I've been entranced by these larger than legend reptiles. 22 00:02:21,840 --> 00:02:29,070 I've tracked them in Modern Fantasy from Christopher Paulini's Eragon and his dragonriders to the mother of Dragons herself, 23 00:02:29,070 --> 00:02:37,050 Daenerys Targaryen in Game of Thrones. But as a mediaevalist researching and teaching adaptations of old stories, 24 00:02:37,050 --> 00:02:44,010 I've been most interested to identify their ancestors in early mediaeval works such as Beowulf and in particular 25 00:02:44,010 --> 00:02:51,690 to explore modern reimaginings of those original dragons and even to have a go at writing some myself. 26 00:02:51,690 --> 00:02:56,340 In this podcast, I'll be pursuing one legendary dragon into his 27 00:02:56,340 --> 00:03:04,770 Or is it her treasure filled den, The Imaginations of J. R. R. Tolkien and fantasy author and translator Maria 28 00:03:04,770 --> 00:03:08,730 Headley will be our guides to approaching the Dragon in Beowulf, 29 00:03:08,730 --> 00:03:16,440 and I will conclude by adding my own poetic rendering of the Beowulf Dragon to the store of myth and legend. 30 00:03:16,440 --> 00:03:23,520 The clifftop barrow of Beowulf's Dragon is our hunting ground, home of the final and fatal antagonist in the old English epic. 31 00:03:23,520 --> 00:03:32,970 Where Beoulf finally meets his match, going out in a blaze of heroic glory, but also, sadly, in my view, taking the dragon with him. 32 00:03:32,970 --> 00:03:37,050 Tolkien's expertise as professor of early mediaeval literature at Oxford is 33 00:03:37,050 --> 00:03:41,940 itself legendary and his contribution to Beowulf studies with his essay Beowulf, 34 00:03:41,940 --> 00:03:46,830 The Monsters and the Critics in the 1930s was field changing. 35 00:03:46,830 --> 00:03:57,480 He replaced the monsters at the centre of scholarly discussion and emphasised above all the poem's status as a work of unrivalled, imaginative power. 36 00:03:57,480 --> 00:04:06,420 I'm lucky enough to spend my days in term time in Oxford, just as Tolkien did, introducing my students to old English poetry such as Beowulf. 37 00:04:06,420 --> 00:04:11,520 Susan Cooper, author of The Dark is Rising fantasy series, was even more lucky. 38 00:04:11,520 --> 00:04:20,970 She was educated in the Oxford of Tolkien and Lewis themselves, and she recalled fondly that they taught us to believe in dragons. 39 00:04:20,970 --> 00:04:26,700 And although my students might look at me with a wry smile or a raised eyebrow, I aim to do the same. 40 00:04:26,700 --> 00:04:32,040 Bilbo Baggins tells us that it is foolish to laugh at a live dragon, and in my view, 41 00:04:32,040 --> 00:04:39,750 it's equally unwise to underestimate the very real and symbolic potential of a literary dragon. 42 00:04:39,750 --> 00:04:45,180 Tolkien has had an enormous influence on my own development as a literary critic, teacher and writer. 43 00:04:45,180 --> 00:04:49,740 And in this podcast, I will examine his response to the Dragon in Beowulf in his lectures, 44 00:04:49,740 --> 00:04:59,670 letters and commentary on the poem to reveal his surprisingly ambivalent attitude, which ultimately inspired his own fantasy creation of Smaug. 45 00:04:59,670 --> 00:05:03,010 The dragon of his dreams. From there 46 00:05:03,010 --> 00:05:07,480 I will jump feet first into the radical new feminist translation of Beowulf by 47 00:05:07,480 --> 00:05:14,230 Maria Headley published to significant critical and popular acclaim in 2020. 48 00:05:14,230 --> 00:05:22,150 Headley had already published a superb novel inspired by the female characters of the poem, and we set in modern America called The Mere Wife. 49 00:05:22,150 --> 00:05:24,460 The title is a play on the old English mere, 50 00:05:24,460 --> 00:05:31,990 or water woman used to describe Grendel's mother and the dismissive pigeonholing of a woman as a mere wife. 51 00:05:31,990 --> 00:05:41,650 Her energetic and dynamic new translation opens by turning the attention grabbing Hwaet of the original poem into the explosive bro, 52 00:05:41,650 --> 00:05:43,540 foregrounding the competitive, 53 00:05:43,540 --> 00:05:53,320 aggressive masculinity that drives the poems, depictions of monster fights and feuds and can appear to marginalise women's agency in the poem. 54 00:05:53,320 --> 00:06:04,330 But Headley also recognises that quote. While there are many examples of gender inequality in the poem, there is no shortage of female power, unquote. 55 00:06:04,330 --> 00:06:13,030 She deliberately sets out that she states in her introduction to encourage moments in which the feminine might be poetically suggested. 56 00:06:13,030 --> 00:06:17,680 And she makes the bold and brilliant move of making the Dragon female. 57 00:06:17,680 --> 00:06:25,510 This gender switch enables Headley to offer a fresh perspective on the dragon's vulnerability as a result of the invasion of her horde. 58 00:06:25,510 --> 00:06:33,310 But it also makes space for her to reaffirm female power and the dangers of underestimating it. 59 00:06:33,310 --> 00:06:42,700 So let's begin with Tolkien. What does he have to say about the dragon in Beowulf and where in his lecture, the monsters and the critics, 60 00:06:42,700 --> 00:06:50,830 he laments that real dragons essential to the machinery and the ideas of a poem or tale are actually rare. 61 00:06:50,830 --> 00:06:56,470 And he concedes that in Northern literature, the only ones that really count are the Old Norse Dragon Fafnir, 62 00:06:56,470 --> 00:07:04,780 who has a riddling conversation with the hero Sigurd before he dies from the wound inflicted on his belly and the dragon in Beowulf, 63 00:07:04,780 --> 00:07:08,380 or rather the two dragons in Beowulf. 64 00:07:08,380 --> 00:07:17,650 Because after Beowulf's fight with Grendel, the shop or poet recites the story of Sigmund, who successfully kills a dragon and loots its hoard. 65 00:07:17,650 --> 00:07:22,000 This story, within a story inspired by Sigurd and Fafnir, 66 00:07:22,000 --> 00:07:27,160 celebrates Beowulf's monster slaying credentials but also prefigures the dragon 67 00:07:27,160 --> 00:07:33,250 lurking at the end of his own tale against whom Beowulf will not be so successful. 68 00:07:33,250 --> 00:07:42,100 So even before the real dragon swoops into the main plot of the story he's conjured up in the poet's imagination. 69 00:07:42,100 --> 00:07:46,840 In Tolkien's essay, he praises the rich potential of dragons in storytelling. 70 00:07:46,840 --> 00:07:53,920 But he cannot help but express his disappointment in the actual dragon that Beowulf ultimately faces. 71 00:07:53,920 --> 00:08:02,350 In general terms, he says that, quote, A dragon is no idle fancy, whatever may be his origins, in fact, or invention. 72 00:08:02,350 --> 00:08:11,440 The dragon in legend is a potent creation of man's imagination, which are in significance than his burrow is in gold. 73 00:08:11,440 --> 00:08:18,760 But in a lecture in nineteen forty nine, Talking confessed that he didn't think the dragon in Beowulf was frightfully good. 74 00:08:18,760 --> 00:08:25,390 He said that Fafnir was better and that Smaug and his conversation is obviously in debt to you. 75 00:08:25,390 --> 00:08:34,990 And Tolkien admitted to similar reservations in the monsters and critics say, quote, Beowulf's Dragon, if one wishes really to criticise, 76 00:08:34,990 --> 00:08:42,550 is not to be blamed for being a dragon, but rather for not being dragon enough plain, pure fairy story dragon. 77 00:08:42,550 --> 00:08:50,650 There are in the poems some vivid touches of the right kind in which this dragon is real worm with a bestial life and thoughts of his own. 78 00:08:50,650 --> 00:08:58,870 But the conception nonetheless approaches draconitas us rather than Draco, a personification of malice, greed and destruction. 79 00:08:58,870 --> 00:09:07,810 The evil side of heroic life, unquote. So for Tolkien, the dragon in Beowulf becomes almost too symbolic. 80 00:09:07,810 --> 00:09:12,520 He tips over into unappealing allegory in his embodiment of the anti-king, 81 00:09:12,520 --> 00:09:20,710 greedily hoarding his gold rather than dispensing it as a reward to his loyal retainers like the human kings' in the poem. 82 00:09:20,710 --> 00:09:28,210 So when it comes to Smaug in The Hobbit, Tolkien is able to create exactly the dragon he desires. 83 00:09:28,210 --> 00:09:32,200 Yes, he describes Smaug's dreams of greed and violence. 84 00:09:32,200 --> 00:09:39,400 But he also emphasises his physical weight, the bestial bulk and heft of the vast red gold dragon. 85 00:09:39,400 --> 00:09:44,380 He describes him, quote, with wings folded like an immeasurable bat, 86 00:09:44,380 --> 00:09:49,570 turned partly on one side so that the Hobbit could see his underparts and his long, 87 00:09:49,570 --> 00:09:57,730 pale belly crusted with gems and fragments of gold from his long lying on his costly bed. 88 00:09:57,730 --> 00:10:06,190 And this glittering description is also more than evident in Tolkien's own illustration of Bilbo's visit to the Dragons hold. 89 00:10:06,190 --> 00:10:10,660 But more than physical presence Smaug has glamour. 90 00:10:10,660 --> 00:10:16,090 This dragon has, as Tolkien puts it, overwhelming personality. 91 00:10:16,090 --> 00:10:22,030 And his effect on Bilbo is to almost enchant him into giving himself away. 92 00:10:22,030 --> 00:10:26,050 When Smaug's, quote, roving eye flashed across him, 93 00:10:26,050 --> 00:10:35,170 he trembled and an unaccountable desire seised hold of him to rush out and reveal himself and tell all the truth to Smaug. 94 00:10:35,170 --> 00:10:41,800 In fact, he was in grievous danger of coming under the dragon's spell. 95 00:10:41,800 --> 00:10:45,820 The dragon spell that Tolkien casts over us as readers resides, of course, 96 00:10:45,820 --> 00:10:55,840 in his language and the words spell derives from the old English word for tale. In a build-up of tension, Bilbo hears Smaug before he sees him. 97 00:10:55,840 --> 00:11:02,620 And Tolkien invokes the hobbit like preference for the homely and familiar in his description of Smaug snoring. 98 00:11:02,620 --> 00:11:14,050 There is, quote, a sort of bubbling like the noise of a large pot galloping on the fire, mixed with a rumble as of a gigantic tomcat purring. 99 00:11:14,050 --> 00:11:22,210 But you domesticate a dragon at your peril. And when Bilbo finally peeks his head into the dungeon hall at the root of the mountain. 100 00:11:22,210 --> 00:11:30,340 Tolkien revels in the contrast and in the inexpressibility of what he sees Smaug nesting on his treasure. 101 00:11:30,340 --> 00:11:36,490 He writes, To say that Bilbo's breath was taken away is no description at all. 102 00:11:36,490 --> 00:11:40,390 There are no words left to express his staggerment, 103 00:11:40,390 --> 00:11:46,720 since men change the language that they learnt of elves in the days when all the world was wonderful. 104 00:11:46,720 --> 00:11:56,620 Bilbo had heard tell and sing of Dragon hoards before. But the splendour, the lust, the glory of such treasure had never yet to come home to him. 105 00:11:56,620 --> 00:12:01,900 According to the Oxford English Dictionary staggerment is taught Tolkien's own coinage here, 106 00:12:01,900 --> 00:12:06,340 and it's appropriate for the passages focus on the way in which in reality, 107 00:12:06,340 --> 00:12:12,760 the dragon and its hoard is beyond ordinary description, beyond familiar language. 108 00:12:12,760 --> 00:12:21,490 And yet characteristic of Tolkien's dragon is his susceptibility to flattery, to honeyed words. 109 00:12:21,490 --> 00:12:24,940 Bilbo appeals to his ego in their riddling conversation. 110 00:12:24,940 --> 00:12:33,070 Addressing him Oh Smaug the tremendous, the mighty. Oh Smaug, the chiefest and greatest of calamities. 111 00:12:33,070 --> 00:12:37,540 The unassessably wealthy, Smaug the impenetrable. 112 00:12:37,540 --> 00:12:45,550 And it is this rich cocktail of fawning words and piercing questions that tricked Smaug into revealing the chink in his armour. 113 00:12:45,550 --> 00:12:51,970 The patch in the hollow of his left breast as bear as a snail out of its shell. 114 00:12:51,970 --> 00:12:59,170 And that will ultimately be his downfall. Bilbo sweet talks Smaug, telling him he did not come to pilfer his hoard. 115 00:12:59,170 --> 00:13:06,340 But to have a look at you and see if you were truly as great as tales say and Smaug himself 116 00:13:06,340 --> 00:13:13,000 indulges in a spot of self mythologising when he declares My armour is like ten fold shields. 117 00:13:13,000 --> 00:13:22,900 My teeth are swords, my claws spears, the shock of my tail, a thunderbolt, my wings are hurricain, my breath death. 118 00:13:22,900 --> 00:13:27,560 You really can't help but read that passage dramatically. 119 00:13:27,560 --> 00:13:34,340 So dragons attract rich language and imagery in fantasy literature just as much as they do treasure, 120 00:13:34,340 --> 00:13:43,610 and it's always felt symbolically suggestive to me that the old English term for a man's treasury of language is his word-hoard. 121 00:13:43,610 --> 00:13:51,050 The Beowulf poet's word-hoard for the Dragon includes eald uhtscea∂a Old Dawn Ravager. Nacod 122 00:13:51,050 --> 00:13:58,100 Ni∂draca, naked malicious dragon. He is fyre befangen - enveloped in Flame. 123 00:13:58,100 --> 00:14:02,810 The Dragon is a wyrm, a worm or serpent, hat ond hreohmod 124 00:14:02,810 --> 00:14:06,800 hordweard the hot and savage minded hoard guardian. 125 00:14:06,800 --> 00:14:15,050 He is a terror, a far flyer, a war monger, a fire Drake, a terror, an uncanny and dreadful stranger. 126 00:14:15,050 --> 00:14:20,540 The Dragon coils itself burns, glides, slithers and loops across the land. 127 00:14:20,540 --> 00:14:27,380 It is gryrefahne. Terrifying in its shimmering colours, its flames advance in waves. 128 00:14:27,380 --> 00:14:35,840 It shatters Beowulf's sword and sinks its fangs into his neck. But in the end, the wideflier it is brought to ground, stilled by its wounds. 129 00:14:35,840 --> 00:14:45,230 No longer wheeling through the air, gloating in its treasure, the dragon falls to earth fire quenched and unleashing. 130 00:14:45,230 --> 00:14:51,110 I describe the dragon in my own words here is uncanny. And this is in response to two old English words. 131 00:14:51,110 --> 00:14:59,810 First is the adjective on unhryre, which means fierce, cruel or dreadful, but literally is a negation, unpleasant. 132 00:14:59,810 --> 00:15:05,240 And there's a wonderful Germanic understatement and a dragon being merely unpleasant. 133 00:15:05,240 --> 00:15:10,370 The second is the description of the dragon is gryregæst a dreadful stranger. 134 00:15:10,370 --> 00:15:17,240 Ironically enough, when Beowulf, who is truly the unwelcome houseguest, enters the dragon's burrow, 135 00:15:17,240 --> 00:15:21,710 this description is part of the Beowulf poet's fascination with holes that visitors and 136 00:15:21,710 --> 00:15:27,410 invaders in the poem and the dragon itself is appropriately described as a guest or stranger. 137 00:15:27,410 --> 00:15:37,280 When he burns down Beowulf hall. Seamus Heaney translates dreadful stranger as outlandish thing in his award winning translation of the poem. 138 00:15:37,280 --> 00:15:41,780 And that sense of the dragon is both recognisable but strange. 139 00:15:41,780 --> 00:15:48,500 Uncanny in its dangerous familiarity. Outsized and extravagant; is suggestive to me. 140 00:15:48,500 --> 00:15:57,080 of another quiet and understated moment in the narrative that shows the poet's skill when describing the dragon. 141 00:15:57,080 --> 00:16:04,280 When Beowulf approaches the barrow, he lets out a great heroic shout that enters under the stone ahead of him. 142 00:16:04,280 --> 00:16:09,320 We're told that Hete wæs onhrered, hordweard oncniow 143 00:16:09,320 --> 00:16:16,190 mannes reorde; næs ðær mara fyrst // freode to friclan. Hate was aroused. 144 00:16:16,190 --> 00:16:24,260 The Hoard Guardian recognised the man's speech. There was no more time to seek for peace or friendship. 145 00:16:24,260 --> 00:16:29,720 What's most unnerving about this moment to me is that the dragon recognises the man's speech. 146 00:16:29,720 --> 00:16:34,250 He knows it for what it means and what it will mean for him. 147 00:16:34,250 --> 00:16:39,290 And for a moment, friendship between man and beast quivers in the echo of that shout. 148 00:16:39,290 --> 00:16:46,280 There's no more time to seek for peace or friendship, but it's snatched away in the space of a second. 149 00:16:46,280 --> 00:16:53,990 One of the Beowulf poet's strengths in his rendition of the Dragon episode is the way in which empathy is created for the Dragon's plight. 150 00:16:53,990 --> 00:16:57,920 The Dragon has been guarding its treasure perfectly peacefully. Thank you very much. 151 00:16:57,920 --> 00:17:04,220 Until it was disturbed by the fugitive who stumbled upon the hoard and before I move on from Tolkien, 152 00:17:04,220 --> 00:17:07,160 I just want to read from his commentary on this passage, 153 00:17:07,160 --> 00:17:15,470 which shows the poet's deafness in structuring the episode and creating its emotional meaning. 154 00:17:15,470 --> 00:17:22,880 Tolkien's commentary was published posthumously in 2014 alongside his 1926 translation of the poem, 155 00:17:22,880 --> 00:17:28,460 neither of which were intended for publication but were working documents for his teaching. 156 00:17:28,460 --> 00:17:36,800 The commentary material comes from his Oxford lectures and is a real goldmine for the student or Dragon Hunter. 157 00:17:36,800 --> 00:17:43,250 This is what he says about the introduction of the Dragon into the poem when the fugitive steals a cup from his horde. 158 00:17:43,250 --> 00:17:51,810 And it's quite a long quotation. Allowing for the old English manner, this is a very moving treatment of this fairy tale situation, 159 00:17:51,810 --> 00:17:57,420 remarkable for the sympathy shown by the author for both the wretched fugitive and the Dragon. 160 00:17:57,420 --> 00:18:01,410 But it's characteristic of this manner that the narrative is not straight. 161 00:18:01,410 --> 00:18:07,020 First we hear of the dragon, then that someone got into the barrow and took a cup. 162 00:18:07,020 --> 00:18:12,810 Then that nearby folk soon learnt of the dragon's rage. Then we hear more of the intruder. 163 00:18:12,810 --> 00:18:21,150 He was a fugitive slave master unknown. Then some precious details of his experience of the barrow are lost. 164 00:18:21,150 --> 00:18:25,990 This is because the manuscript is damaged at that point. 165 00:18:25,990 --> 00:18:31,390 So it's not until later that we get the detail that he had trodden close to the worm's head, 166 00:18:31,390 --> 00:18:35,710 it is also characteristic of our poet and of old English as we know it as a whole, 167 00:18:35,710 --> 00:18:42,280 that the scene in the barrow passes at once into an elegiac retrospect on the forgotten lords who placed 168 00:18:42,280 --> 00:18:49,810 their gold in the hoard and then died one by one until it was left masterless and open prey to the dragon, 169 00:18:49,810 --> 00:18:59,800 end quote. And Tolkien takes pains to explain that this elegiac passage is not inartistic. 170 00:18:59,800 --> 00:19:10,690 So this moment when treasure is placed in the hoard and lamented because it will be of no more use to the people who are passing away. 171 00:19:10,690 --> 00:19:13,810 So Tolkien writes, for one thing, 172 00:19:13,810 --> 00:19:22,300 this passage occupies the emotional space between the plundering of the hoard and the curiously vivid and perceptive lines on the dragon, 173 00:19:22,300 --> 00:19:27,250 snuffling and baffled rage and injured greed when he discovers the theft. 174 00:19:27,250 --> 00:19:28,240 Also, of course, 175 00:19:28,240 --> 00:19:36,460 the feeling for the treasure itself and this sense of sad history is just what raises the whole thing right above a mere treasure story, 176 00:19:36,460 --> 00:19:42,850 just another dragon tale. The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. 177 00:19:42,850 --> 00:19:48,100 The treasure is not just some lucky wealth that will enable the find it have a good time or marry the princess. 178 00:19:48,100 --> 00:19:58,220 It is laden with history leading back into the dark heathen age ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination. 179 00:19:58,220 --> 00:20:05,570 To me, this is Tolkien at his literary critical, best on the Beowulf poet's achievement, the interweaving of history and elegy, 180 00:20:05,570 --> 00:20:14,720 the delay of action and the foregrounding of emotional response, the symbolic weight of the treasure and how the dragon feels about its loss. 181 00:20:14,720 --> 00:20:23,630 That emotional space in the episode, as Tolkien puts it, not only elevates the narrative beyond being just another Dragon story, 182 00:20:23,630 --> 00:20:34,780 but it opens up room for modern translators and creative writers to spread their own wings and to cast new light on the creature and her treasure. 183 00:20:34,780 --> 00:20:42,580 My use of her brings us to Maria Headley's magnificent feminist translation of it, of Beowulf with its female dragon. 184 00:20:42,580 --> 00:20:49,840 I cannot recommend this translation highly enough. Her introduction is as brilliant a critical engagement with the poem as I've ever read. 185 00:20:49,840 --> 00:20:55,750 And she truly breathes new and fierce life into the poem for a 21st century audience. 186 00:20:55,750 --> 00:21:04,540 As I mentioned earlier, Headley was keen to encourage, as she puts it, moments in which the female might already be poetically suggested. 187 00:21:04,540 --> 00:21:10,180 We see this, for example, in her use of marital imagery to describe conflict and male bonding, 188 00:21:10,180 --> 00:21:15,370 hinting at the ways in which women in the poem are often relegated to second place. 189 00:21:15,370 --> 00:21:23,650 War was the wife Hrothgar wedded first, she translates, his hall was created for Warriors as a house to espouse 190 00:21:23,650 --> 00:21:33,460 His faithful. In her description of the sword melting like ice when Beowulf decapitates the body of Grendel Headley portrays spring as female. 191 00:21:33,460 --> 00:21:42,310 In contrast to God, the father. She translates, the slaying sword began to melt like ice just as the world thaws in May, 192 00:21:42,310 --> 00:21:48,190 when the father unlocks the shackles that have chained frost to the climate and releases hostage 193 00:21:48,190 --> 00:21:56,530 heat uses sway over seasons to uncage his prisoner spring and let her stumble into the sun. 194 00:21:56,530 --> 00:22:05,860 This female spring also calls to mind Persephone as entrapment in the underworld, in classical mythology. When it comes to the dragon, 195 00:22:05,860 --> 00:22:16,020 Headley emphasises her status as a warrior, just as she does for Grendel's mother, whose realm is similarly invaded and violated by Beowulf. 196 00:22:16,020 --> 00:22:24,870 Headley writes of the Dragon across a star studded sky in deepest dark, one night, a dragon raged unchecked. 197 00:22:24,870 --> 00:22:34,230 She was a scar skinned warrior, long accustomed to shadow soaring by moonlight, defending her claim hoarding in her own high hall. 198 00:22:34,230 --> 00:22:44,220 No man knew the way into the dragon's clifftop cocoon, but a thief stumbled through a split in the stone and retrieved a gem festering goblet. 199 00:22:44,220 --> 00:22:51,930 He robbed her of nothing else, just the cup. But up she rose, raging, grieving. 200 00:22:51,930 --> 00:22:57,060 Though to cry out was to confess she'd been stripped while sleeping. This country. 201 00:22:57,060 --> 00:23:08,260 These creatures would feel her fire. This punchy, poignant moment intertwines the dragon's rage and her grief, and again, 202 00:23:08,260 --> 00:23:13,150 it recalls Grendel's mother, whom Headley describes as crazed with sorrow, 203 00:23:13,150 --> 00:23:22,520 looking for someone to slay, someone to pay in pain for her heart's loss when she returns to Heorot to take revenge for the death of her son. 204 00:23:22,520 --> 00:23:27,830 The feminisation of the dragon here enables these fertile links to be drawn to the poem's 205 00:23:27,830 --> 00:23:35,030 other powerful female warrior and the dragon's loss is not merely a treasured possession 206 00:23:35,030 --> 00:23:40,350 to confess she'd been stripped while sleeping triggers associations of shame, 207 00:23:40,350 --> 00:23:47,940 a key concept in the poem, and the violence perpetrated against women in their own homes. 208 00:23:47,940 --> 00:23:55,590 But balanced against this, Headley portrays Beowulf's desire to conquer the dragon single handedly as his downfall in a brilliant 209 00:23:55,590 --> 00:24:02,890 perspective shift from the original poem that gives us an insight into Beowulf's internalised misogyny. 210 00:24:02,890 --> 00:24:10,870 The Beowulf poet writes that he distained to attack the far flung flyer with a host, a large army, he did not fear that attack, 211 00:24:10,870 --> 00:24:19,300 nor did he worry at all about the dragon's warfare, his strength and courage, because he Beowulf had survived many battles. 212 00:24:19,300 --> 00:24:26,950 Now, if you listen carefully to this moment, the Beowulf poet is not unaware of the dragon's strength and courage. 213 00:24:26,950 --> 00:24:38,140 It's Beowulf himself, who fails to recognise it and to take it into account. Headley translates this perfectly foregrounding Beowulf's viewpoint. 214 00:24:38,140 --> 00:24:45,070 She writes that he was too proud to bring a war band to mar an army against the firmament flyer. 215 00:24:45,070 --> 00:24:55,180 His plan would be his pyre. He imagined the dragon, a dimwit clocking neither her courage nor her grit. 216 00:24:55,180 --> 00:24:58,480 There's a grim satisfaction then in Beowulf being proved wrong, 217 00:24:58,480 --> 00:25:06,610 and Headley revels in her descriptions of the dragon's attack. There's a truly wonderful passage in her translation, 218 00:25:06,610 --> 00:25:10,900 the serpent swirled, twisting and unfurling her scales. 219 00:25:10,900 --> 00:25:17,770 Flames swayed, flinging herself hard at fate, a flexing firework aimed straight at the king. 220 00:25:17,770 --> 00:25:25,240 The two battled furiously. The dragon renewed rapturous, inhaling, uncoiling afresh. 221 00:25:25,240 --> 00:25:28,600 The energy and verve is really irresistible. 222 00:25:28,600 --> 00:25:37,450 When the dragon sinks her needle fangs into Beowulf's throat Headley describes her, shaking him like a captured flag. 223 00:25:37,450 --> 00:25:44,530 The dragon here is a victorious queen aloud indeed celebrated in her moments of glory. 224 00:25:44,530 --> 00:25:50,590 When Beowulf retaliates and draws a dagger, he dipped it into the dragon's side. 225 00:25:50,590 --> 00:25:54,700 I love Headley's use of dipped here for Beowulf's wounding of the dragon. 226 00:25:54,700 --> 00:26:00,520 It smacks of that old English understatement, but it also drains the action of its force. 227 00:26:00,520 --> 00:26:04,540 He doesn't stab her. He just dips his blade into her. 228 00:26:04,540 --> 00:26:13,550 And even when her body is diminished to a shovel, split snake dead in dark dirt beside a gilded grave. 229 00:26:13,550 --> 00:26:23,900 Headley takes the poet's cue and deploys the most dazzling language from her word-hoard to re-establish the dragon's imaginative dominance in the poem, 230 00:26:23,900 --> 00:26:33,260 she writes Never again what she soar through a starry sky revel in rising rhapsody rolling in and out of clouds and mist. 231 00:26:33,260 --> 00:26:42,120 A raging rainbow glinting golden. This is the rich and perilous beauty that Tolkien would have admired. 232 00:26:42,120 --> 00:26:46,890 This is the kind of writing that reignites my own desire for dragons and most importantly, 233 00:26:46,890 --> 00:26:53,670 the ability of the original poem to speak to and connect with a 21st century audience. 234 00:26:53,670 --> 00:27:02,190 Scottish poet and Beowulf translator Edwin Morgan said that a successful translation must make the nerves tingle and the skin flush, 235 00:27:02,190 --> 00:27:13,460 as with original poetry. And Headley fulfils this criteria, and then some, please do go away and read this incredible translation. 236 00:27:13,460 --> 00:27:20,180 At the close of the poem, as Beowulf is entombed in his kingly funeral pyre and eulogised by his men, 237 00:27:20,180 --> 00:27:29,090 the dragon is unceremoniously cast into the sea. In Headley's rendering they heave the dragon over the cliffs into the sea. 238 00:27:29,090 --> 00:27:37,420 Brine bedding that beast bride. That ring taker. In my own creative reimagining of the Dragon, 239 00:27:37,420 --> 00:27:45,820 I wanted to find a space earlier in the story to cast my own dragon spell within the original epic and to bring the dragon back to life. 240 00:27:45,820 --> 00:27:49,720 I'd like to end this podcast by sharing two of my own poems about the Dragon. 241 00:27:49,720 --> 00:27:56,770 That's a part of my poetry collection inspired by the women of Beowulf that I wrote back in twenty nineteen. 242 00:27:56,770 --> 00:28:04,570 The first is a direct response to Tolkien's disappointment in the Dragon he found in the poem, and it's called His Dragon. 243 00:28:04,570 --> 00:28:09,070 The second is part of a longer sequence of poems in which I give the dragon a voice, 244 00:28:09,070 --> 00:28:17,890 reimagine the identity of the thief who plunders her hoard, and take a closer look at what the dragon is really guarding. 245 00:28:17,890 --> 00:28:25,870 One of the driving forces of my poetry is to give voices to the voiceless in the poem, from Grendel's mother to Princess Freyawaru. 246 00:28:25,870 --> 00:28:31,110 Both poems are we here are in the voice of a powerful female dragon. 247 00:28:31,110 --> 00:28:37,290 I also deepen the association between dragons and language in making space for a treasured word-hoard at 248 00:28:37,290 --> 00:28:43,770 the back of the cave in which a number of familiar old English words from the original poem are lurking, 249 00:28:43,770 --> 00:28:49,060 waiting for someone to steal them and sing them anew. Since childhood, 250 00:28:49,060 --> 00:28:55,330 I've always felt the dragons are more often than not misrepresented and misunderstood when Eustace 251 00:28:55,330 --> 00:29:01,330 Scrubb turned into a dragon in C.S. Lewis Voyage of the Dawn Treader in the Narnia series. 252 00:29:01,330 --> 00:29:04,420 I always felt that that might not be so bad after all, 253 00:29:04,420 --> 00:29:11,080 and that armed with the Dragon lore that Eustace so clearly lacks, I might make a better job of it than he does. 254 00:29:11,080 --> 00:29:14,950 I wouldn't mind being a dragon, at least on weekends. 255 00:29:14,950 --> 00:29:23,560 In my poem, my dragon has the wisdom to foresee her cataclysmic end, but she will survive in the stories that are crafted from her word-hoard, 256 00:29:23,560 --> 00:29:33,560 made in particular by the little thief, a young girl of my own imaginative invention called Ellen, whose name means courageous deed in old English. 257 00:29:33,560 --> 00:29:42,130 But before we meet Ellen, this is my poem, His Dragon, in affectionate tribute to J. R. R. Tolkien. 258 00:29:42,130 --> 00:29:47,620 His dragon - 'Not dragon, enough for Professor Tolkien, I'll be bound, 259 00:29:47,620 --> 00:29:54,940 though I do hail from his northern imagination where we know that drama means sharp sighted and to beware of flattery, 260 00:29:54,940 --> 00:30:03,610 keen as an arrow and just as dangerous to dragons. It was my cousin that the professor deemed not frightfully good, 261 00:30:03,610 --> 00:30:12,700 but given half the chance that red great dragon would have raised Northmoor Road to ruins and shown him who's boss If Beowulf hadn't stepped in. 262 00:30:12,700 --> 00:30:21,910 Of course, heroes just can't resist a dragon fight is the epic scale of the thing, though I admit that our scales are also an attraction. 263 00:30:21,910 --> 00:30:27,100 You should have seen the handbag that Grendell fashioned from my uncle, but I digress. 264 00:30:27,100 --> 00:30:33,100 Dragons aren't known for their timekeeping that we keep hold of our gold well enough while we can. 265 00:30:33,100 --> 00:30:40,210 I'd have liked to have seen the professor's face if I turned up for his lecture on Dragons at the University Museum, 266 00:30:40,210 --> 00:30:54,170 his catch of the breath when a female dragon swooped beneath that rib cage ceiling, richer and more beautiful, at whatever cost of peril. 267 00:30:54,170 --> 00:31:03,980 And next, I'd like to read my poem, The Dragon and the Thief, written from the point of view of the dragon within her cave. 268 00:31:03,980 --> 00:31:09,710 Take courage. I won't bite. Tell the truth, I'm glad of the company, sorry about the smell. 269 00:31:09,710 --> 00:31:16,010 It's the Warriors. They can't help shitting themselves when they come face to face with my magnificence. 270 00:31:16,010 --> 00:31:20,670 The wings and tail are quite something. I agree. And the fire is on brand, though. 271 00:31:20,670 --> 00:31:27,290 I try to keep it on the down low in my own home. The smoke is a drag, makes the place feel smaller. 272 00:31:27,290 --> 00:31:31,640 Heroes get so distracted by knickknacks than knuckleheads. 273 00:31:31,640 --> 00:31:35,300 Bright and shiny baubles, trinkets, tchotchkes. 274 00:31:35,300 --> 00:31:44,480 That's not the treasure I'm guarding. Back of the cave beyond the heap topped with a sword that looks like Hrunting a snuffle to the left. 275 00:31:44,480 --> 00:31:53,010 That's it. There. Counted, catalogued, cared for - my word hoard. 276 00:31:53,010 --> 00:32:00,180 The nouns are forming a shield wall arranged by equipment, shield and sweord human thegn cyning cwen, 277 00:32:00,180 --> 00:32:06,120 a monster, your standard eotenas ond ylfa, your giants and elves. 278 00:32:06,120 --> 00:32:13,890 But keep your eye on the ellengast. That bold demon is always trying to sneak out and poets just love to hook him in. 279 00:32:13,890 --> 00:32:18,420 A good stock of wyrd - faith is essential when death is a regular caller. 280 00:32:18,420 --> 00:32:21,600 And of course you can't have Grendel without gryre. 281 00:32:21,600 --> 00:32:31,200 The kind of horror that makes my smartest kenning sit up straight that ealuscearwan ale-sharing is a real bully by the by. 282 00:32:31,200 --> 00:32:37,140 I always recommend an illiterate little writing pair of adjectives grim and gredig say to start 283 00:32:37,140 --> 00:32:43,830 you off for a monster fight and snotor and sci∂ferth covers your kings' wisdom and strength. 284 00:32:43,830 --> 00:32:47,940 Your flatpack heroes should be the strengest of men in ∂am dæge 285 00:32:47,940 --> 00:32:55,620 ∂isses lifes. But if your title isn't set in those days of this life, then in geardagum is your best bet. 286 00:32:55,620 --> 00:33:02,970 In former days, a bit of spit and polish will clean off that tarnish and then you can all lament with some heirlooms. 287 00:33:02,970 --> 00:33:09,960 I'm all out of eotonisc swords, the last giant made blade dissolved on contact, which was unfortunate, 288 00:33:09,960 --> 00:33:19,170 but there's an ealuweg ale cup that has quite the tale to tell A spell - story - that will have you spellbound. 289 00:33:19,170 --> 00:33:23,940 It's just there beside some words I've been saving for a special occasion. 290 00:33:23,940 --> 00:33:31,320 Ellen sweostor scop. Courage, sister poet. 291 00:33:31,320 --> 00:33:35,070 Footsteps slinking past my snout. What's your name? 292 00:33:35,070 --> 00:33:39,390 I say, pretending not to see the cup tucked under the cloak. 293 00:33:39,390 --> 00:33:45,120 Ellen, she answers. Chin up proud and you've got all the courage you need. 294 00:33:45,120 --> 00:33:53,310 I reply as I shift my bulk coins cascading ready for take off it's a bore to have to go out burning. 295 00:33:53,310 --> 00:33:59,070 But I must keep up appearances. I do put on an excellent show lif-draca. 296 00:33:59,070 --> 00:34:09,750 They'll holler fire Drake. Gu∂-scea∂a Warmonger, la∂ lyftfloga hated high flyer - nacho ni∂draca. 297 00:34:09,750 --> 00:34:19,110 What a smooth operator this lithe lizard. They'll shake their puny fists as my fateful flames roast them in their tracks. 298 00:34:19,110 --> 00:34:30,480 A dawn visitor and a dawning realisation. Don't get me wrong, I do know that the tail end of this particular tale is my death, my conflagration. 299 00:34:30,480 --> 00:34:38,100 But I'll take King Beowulf with me. I'd like to qualify as epic, afterwards and our feud will burn itself out. 300 00:34:38,100 --> 00:34:43,350 King and Dragon chasing each other's tails in a zoomorphic feedback loop. 301 00:34:43,350 --> 00:34:54,650 But she'll remember me. She won't be able to help herself, although I suspect that with my spell at her heels she will. 302 00:34:54,650 --> 00:34:56,280 Thank you very much for listening, 303 00:34:56,280 --> 00:35:03,770 and I hope that my dreams of dragons in this podcast will encourage you to revisit Beowulf with new dragonish eyes and to add to 304 00:35:03,770 --> 00:35:12,830 your own literary goldhord from the translations and retellings of writers such as JRR Tolkien and Maria Dhavana Headley. 305 00:35:12,830 --> 00:35:14,090 Thanks again.